有没有朋友有强烈的传播Q'uo话语的渴望?可以私聊我一起讨论传播方式,或者在这个帖子下面发表想法

我也赞同拿出少部分初稿,放在论坛里一起校对,一段一段,一句句。这样不仅能提高翻译技巧,也能加深个人的理解,也可以壮大中文志愿者团队。

让一个人开始完整翻译一篇,这个一开始的难度不是一般的大,可能要一个月还不能翻译好,而且占用很多时间,也许会大大影响个人的日常和工作,这个转向一开始并不是很容易,一开始会遇到各种各样的困难。

万事开头难,都是一点点做起的,分解开来,慢慢练习熟练了,或许就没有那么难了。

个人的精力是有限的,也要兼顾物质生活,能够独立校对的人多了,这样也能彼此分担。

现在翻译亚伦的文章,对翻译工作深有体会,个人粗看的时候,借助软件就可以,但是要真的研读,还是要仔细琢磨校对完善,这其中花费的时间和精力都是很大的。

现在也是自己做初稿,也要反复校对,长篇的,有时候一天只能翻译一两段。

如果能放在论坛里的,分解开一段一段的去练习翻译,或者供部分志愿者集体完成翻译和校对,个人感觉还是挺有意义的。

1 个赞

什么是箴言集和抽卡系统?

按照我目前的闲暇时间,大概可以两周翻译一篇。或者按照 @OneBeingOneLife 建议的不定时协同翻译。

但是需要注意的是,翻译时前文后文,甚至此文彼文中,同样的英文名词最好使用同样中文翻译:

比如:inner plane ,在Ra接触中,译为“内在层面”和“内在次元”。那就依然按照这种习俗翻译,除非非常强烈的觉得有其他的新指代含义。

那么对于之前从未出现的名词,而Q’uo开始使用这些词的时候,我们需要扩展这种名词解释列表,并维持前后一致。

1 个赞

现在找不到了。之前 @Dotila 应我们建议开发的。大家可以把自己觉得不错的Ra传讯和Q’uo传讯摘录,并填入箴言集数据库。

用户可以直接浏览。也可以进入抽卡页面,心中祈求高我指引,持守一个问题,然后抽卡得到灵感。

由于引入了随机算法,高密度则可能操纵这个随机结果。

理念是,低密度随机的事物,在高密度可能是不随机的。比如机会之窗,八度音程之内无法推算,是随机的。但是Ra说,对于八度音程之上的守护者,是可以按照某种规则或者方式确定的。

1 个赞

Thanks:食物是好的,是递出我们觉得差不多就行的礼物,还是呈现很少谬误漏洞尽量完善健康的食物?

关注整体,就可以略微放下对质量的更高要求吗?

对于这一点,我是否可以提出一点点个人的小想法?

一篇资讯的传播质量,或许是由传递者与接收者共同决定的,而非单单由传递者自己所控制的。

或许可以举一对例子:

假设一则信息,所使用的文字十分严谨、细致,然而这使得这个信息十分冗长、复杂,于是或许对于相当一部分朋友来说,这个信息在许多情况下是难以阅读的。于是,尽管这则信息蕴含着光之真理,也很难被他人所触及。于是,传播的质量,在这个面向衡量,或许不能说是“”的。

再假设一个信息,它或许甚至只是一张儿童简笔画,毫无任何所谓的深刻可言。但是见到它的人,却能够感受到生命的鲜活、旋律的明快、世界的和平、乃至于创作的灵性。这个“毫无道理、完全称不上严谨”的信息,却可以引起许多人的深思,让人们开始从事自身探寻的路程。那么,这个信息的质量是“优良”的,还是“不佳”的呢?


灵性资讯,或者说任何资讯,可能本质上而言都是催化剂。就这个意义而言,一则信息的“质量”或者“效用”,可能真的取决于传递者与接收者共同的选择,而非单纯一方的控制。

另外地,所有信息的本质,在我个人看来,可能是能量的传递——这似乎才是根本。只要传递者信息能够保证能量的特征不变,哪怕其中会夹杂一些扭曲(当然,传递者也可以不断改进),在传播之后,也可以将之“放下”,或许我们同样也可以选择相信接收者自身的智能能量,可以在原本有所扭曲的信息之后,通过自己的进展,了解到扬弃表面扭曲背后的真意。

哈哈,这个很妙啊!

抽卡也可以加上抽22张原型心智的塔罗牌。

如果抽的是箴言集,那就没必要担忧这种情况,塔罗牌是有可能影响选择,但Q’uo语录永远都是回归爱,回归内在的,不存在会对抽牌者不利的信息。

类似于格言、语录,摘取Q`uo一篇文章中的某个部分,单独拿出来。

Q`uo回复的篇幅通常比较多,有些段落,需要联系上下文,才能理解的更清晰。尤其是一些关键处,是一定需要联系上下文的。

昨天看到群里,有群友转发了爱与光图书管里的一段话,标注是Quo,其实是爱与光图书馆里收录的其他小组的通灵对话,群友在分享这段文字时可能没注意到不是Quo的。

公共区域,不一定设置箴言集。寻求指引,包括冥想、静默、无意中的音乐阅读、同时性随处可见。

对于公共事项,个人理解需慎重。

1 个赞

对话中,经常引用原文中某些段落是常有的,因为通常结合当时的问题和情景。

有意识的传播,更完善严谨,不更好吗?

本来想加入脉轮卡,六个脉轮,顶轮除外。让大家抽卡反省生活中的催化剂对应脉轮的。。不知道这种想法是否成熟,当时没有实践。

我只能从另外一个角度来回答你的问题。

我现在正在从事餐厅服务员的工作,在这里,我有两个最深的感触:


第一,所有从事“低端”工作的人们,都是值得无上敬佩的,他们光活下去,就已经足够有勇气与闪耀了。

因为劳累是身体上和心理上双重的。我感受到了他们的焦虑、不安,这些情况加上我自己的痛苦与疲惫,甚至几乎击倒了我,但是他们却在这样的情况下,仍然继续向前进。


第二,我之前想以这样最基础的服务形式,去尽可能的传递美好。于是我想把我自己的工作做得尽善尽美,哪怕只是各种微不足道的杂活。

然而,我发现,我做不到。我总是会出现各种偏差,不是在这里做得不好,就是在那里做得不好,无法在每一个处境中、让每一个顾客、同事与上级都满意。

并且,一旦我想去做得“尽善尽美”,我就会立马迎来“不明智的能量交换”之催化剂,似乎一切都变成了压力、一切都变成了痛苦。而如果我想去控制这个局面,得到的结果反而却是愈演愈烈。

于是,我再一次选择放手,也原谅这个“什么都做不好的”我自己。于是我开始专注于追随自己的内心,也许我的许多所作所为都有各式各样的扭曲,但是我想做的是回应当下的呼求。如此,我开始逐渐脱离那样痛苦的振动样式,现在处于一种类似“大病初愈”的恢复中。

这似乎在朝着好的方向走。例如,前天我“用心地”为三位顾客上了一份水(在端水的过程中,观想爱与光注入那三杯水),结果他们第二天(昨天)就再来了,并且认出了我,对我报以微笑。这是我昨天感觉最快乐的事情。


我在想,某种意义上来说,你们现在所讨论的这个工作情况,多少也有点像我当服务员的情况。所以我加入了此次对话。

3 个赞

不管是抽Q’uo语录还是塔罗牌还是脉轮卡,我觉得都是很好的功能,不管是原型还是脉轮都是一法的核心内容,丰富这方面功能也可以促进这方面的交流讨论,比如有什么烦恼,抽到什么牌,然后大家分享自己的理解。

1 个赞

就是希望高我去操纵啊。

负面操纵也是有可能的,以前觉得都已经全部是正面讯息,管你怎么操纵也没法弄出副作用。

但是仔细想想,其实负面高密还是有可能误导操作的。比如,一个催化剂事涉爱-智慧的平衡,负面可以操作为“鼓励”,“勇敢”,“殉道者(原型卡牌)”,那就被误导了。

所以结果仍然取决于抽卡之前的祈祷,祈祷时心绪的安宁,寻求目标的意志力的纯净,是一种极大的保护力。

不过由于全都是正面讯息,估计总不会跑到负面极性去。

大不了发现对不上自己的催化剂,以后不再相信抽卡了。

1 个赞

从二元性角度,是会有老的、新的,好的、坏的,高的、低的之分,形而上角度,都是同等的。

工作不分高低贵贱,人性会进行区分,不同对待。作为工作者,了解工作内容和职责,做好份内事即可。想多做一些,取决于本人自己的思考与选择。

尽力做好,不执着于结果。经常反思自我的言行,不执着于结果。

1 个赞

遇到催化剂,自我是如何反应的,自我是最了解、最清楚的。最丰富的资源,来自于对真理知识的了解、掌握、实践。向内看,向内寻求答案。想借助外界引导,也可以理解,最有效的还是向内追寻。

1 个赞

感谢你。

如此,传播灵性资讯这件事,或许也是同样的情况。或许对于渴望传递灵性资讯的人,亦可以将传播灵性资讯作为自我工作的一个面向。

如此,“尽力做好,不执着于结果(一定要达成某种质量)”就可以,因为其他人是否选取任何灵性资讯,是其他人的选择。不过,在工作自我的过程中,所谓“质量”或许也会以难以想象的方式提升。

1 个赞

这方面考虑的确比较周到,但感觉还是以轻松乐观的态度去关注在正面用途上,并且对伙伴们有信心,感觉这些属于娱乐的小玩意,不用太严肃,实践一下就知道怎么样了。

减少漏洞隐患,及时打补丁,就是在提供更好的服务。

你说的是有道理的。但是爱光中心仍然没有停止Q’uo 通讯啊。

不过辨证来看,都是值得理解的。

我赞同你的看法。但或许可以看到:

我们此时不是Ra或者邦联的任何一位,此时只是有限的人类。解决了一个漏洞隐患,还会有新的漏洞隐患不断出现,因为每一个实体的焦点都是不同的。以这个实体的焦点来看,“没有问题”,在那个实体的焦点来看,可能就“很有问题”,因为此时此地,尚不是合一的密度。

很难真的做到“尽善尽美”,但是可以做到“不完美的完美”。在这个过程中,我们或许首先可以接纳如此的不完美,在接纳的前提中,去进一步完善自我与自我所传递的东西。也即提供更好的服务。

或许可以看到,这可能“永远”不会是一个结果,而是一个近乎“永恒”的过程。这可能会让我们看起来是个【傻子】——在做一个“永远不能做到”的事情,但是这又如何呢?我个人的确欣赏这样的【傻子】。

因此,或许可以接纳漏洞隐患总是存在的情况。然而,这或许并不意味着我们对这些东西袖手旁观,而是在一步一步进展自我的过程中,将那些扭曲顺手缓和。

1 个赞

是的,保持前后一致,整体统一是很重要的。倒是可以把经常出现的特定词语,列出一个统一的翻译参考。