A Book of Days: Channeling from the Holy Spirit - 6

November 21

You Are The First Sons

I greet you in the consciousness of love. I am the principle of
Christ’s love in the vibration which comforts this child.

When we spoke to this instrument announcing our presence
we said, “I am here, my son,” which puzzled this instrument
mightily. She asked if we were aware that we had made an
error. Yet we had made no error. For you play roles within
the illusion of the mundane world, you souls dwelling,
incorruptible, in corruptible flesh. It is necessary for you to
experience the positive and the passive sides of purity and
action in order that purity may teach action and action,
purity.
当我们对这个仪器宣布我们的存在时,我们说:“我在这里,我的儿子,”这让这个仪器非常困惑。她问我们是否意识到我们犯了错误。然而,我们并没有犯错误。因为你们在世俗世界的幻象中扮演角色,你们的灵魂在可腐蚀的肉体中存在而不腐蚀。你们需要经历纯洁与行动的积极和被动方面,以便纯洁可以教导行动,行动可以教导纯洁。

And so all who have sex need to know that their attributes are
designed to help each other. You have been made for your
fellow man and yet as souls you are sons, not male sexually,
but, rather, in the sense of your laws of inheritance, full
inheritors, as first sons are, of the Creator of all things,
almighty God.
因此,所有有性行为的人需要知道,他们的属性是为了相互帮助而设计的。你们是为了你们的同胞而被创造的,但作为灵魂,你们是儿子,不是性别上的男性,而是从继承法则的角度来看,作为创造万物的全能神的第一代继承人。

Know your son-ship, whomever you might be, and do not be
beguiled by the seeming differences in body, attitude and
understanding.
了解你们的儿子身份,无论你们是谁,不要被身体、态度和理解上的表面差异所迷惑。

We seek to bring you peace, and yet we know that you shall
find your own peace in your own time. We wish for you
peace, now and always. Amen.

November 22

Ask For The Spirit Of Love
请求爱的精神。

I am the spirit of the living God. I greet you in the
consciousness of that great name which is love. I am of the
vibration of the consciousness of love which comforts this
child.

As you perceive, more and more, the depth of lack of glad
understanding which you express with regard to the
consciousness of love, you may naturally become
disheartened. Although it was never intended that difficulties
dishearten the seeker, it is necessary, in order to appreciate
love’s consciousness, that perceptions be had of the great
dynamic between the action of the spirit of love and the
substance upon which that action takes place.
随着你们越来越深刻地认识到对爱意识的缺乏理解,可能会自然感到沮丧。虽然困难本不应使寻求者气馁,但为了真正体会爱意识,必须感知到爱之精神的行动与其作用对象之间的巨大动态。

For there is much within the consciousness that is
experienced by sons of God upon the Earth which is dead to
all consciousness of love. And thus the redemption of the
action of love upon this consciousness is all the more
remarkable.
因为在地球上,神的儿子们所经历的意识中,有许多对爱意识是无感的。因此,爱在这种意识上的救赎显得尤为非凡。

Remember that those who do not ask for the spirit of love to
come upon them shall not experience a substantial amount of
grace. For even were spiritual grace to be given by another
who prays for you, unless you gladly receive this grace, it shall
not endure. Seek always, then, the redemption of that which
is dead and do not mourn your iniquity fruitlessly.
记住,那些不请求爱的精神降临的人将不会体验到大量的恩典。即使有人为你祈祷而给予灵性恩典,如果你不愉快地接受,这恩典也不会持久。因此,始终寻求救赎那些死去的东西,不要徒然为自己的罪恶而哀悼。

May the consciousness of love keep you in peace, now and
always. Amen.

November 23

Your Vessel Of Dust
你的尘土之器。

I am of the principle of the consciousness of Jesus the Christ
and I greet you in divine love.

You have seen yourself as a boat upon the river of life, being
blown to and fro by forces which you cannot control. The
spirit within you asks you to enlarge your vision, deepen your
understanding, and share yourself, not with any frail craft but
with the illimitable ocean which is your true nature.
你曾把自己看作是一只在生命之河上漂流的船,被无法控制的力量左右。你内心的精神请求你拓宽视野,加深理解,并将自己与无限的海洋,即你真实的本性,分享,而非与任何脆弱的船只。

It is the illusion of wood and sail, the illusion of tides and
winds which make one feel apart from the nourishing water
which supports and upholds life. Think now of this
productive image. The wood dissolves. The sails disappear.
And that most frail vessel of the physical body is released. At
last the seeker becomes one with the sea within which lies
wholeness of life.
是木材和帆的幻象,是潮汐和风的幻象,使人感到与滋养生命的水分离。现在想象这个生动的画面:木材溶解,帆消失,最脆弱的物理躯体被释放。最终,寻求者成为那无尽的大海的一部分,那里蕴藏着生命的完整性。

This is water which the soul breathes. This is wholeness
which the body mistakenly denies. Know that you are one
with that which feeds, nourishes and sustains your spirit.
Know that you are not limited but are only a drop of the sea
of consciousness which moves sometimes into a vessel of dust,
that it may be fruitful, just as raindrops mold themselves
about the dust within the atmosphere and thus fall down to
nourish the crops that feed your world.
这是灵魂呼吸的水。这是身体错误否认的完整性。知道你与滋养和维持你精神的事物合而为一。知道你并不受限,而只是意识之海中的一滴,有时进入尘土之器,以便成果,就像雨滴在大气中围绕尘土形成,并降落以滋养你世界的庄稼。

We leave you flowing freely and endlessly in the peace of the
ever-moving water which is the consciousness of love, now
and ever. Amen.

November 24

Trust That Within You
信任内在

I am the spirit of the living God. I greet you in the full
consciousness of the love of Jesus the Christ.

The difficulty which living within the physical shell of the
body creates in understanding that the spiritual path is a path
of plenty and light is that the outer circumstances of the path
of light seem anything but comfortable.
生活在物质躯壳中所带来的困难,使得理解灵性道路是充满丰盈与光明的道路变得困难,因为光明之道的外在环境似乎完全不舒适。

There is truly a narrow path whereby one may maintain
contact within the self with the spirit which enlivens all
things. It is best not to look for evidence of the spirit’s work
within men and within the world but, rather, faithfully to rest
in the trust you have in that which is unseen but which has
been as a beneficent wind moving across and guiding your
voyage of seeking and discovery.
确实存在一条狭窄的道路,可以让人保持与赋予万物生命的精神的内在联系。最好不要在人的行为和世界中寻找精神工作的证据,而是忠实地依靠你对那些看不见但像慈善之风般在引导你寻求和发现之旅的信任。

Those attitudes allow one to become aware of the simple joy
available to one who is not limited by the definitions of self
which the limitations of the body seem to impose. Accept and
respect that within you which is moved by the spirit. And
listen to the inner voice as to an honored guest.
这些态度使人能够意识到简单的喜悦,这种喜悦超越了身体所施加的自我限制。接受并尊重内心受到精神感动的部分,像对待受尊敬的客人一样聆听内心的声音。

We leave you in the peace of this process of living by faith,
now and ever. Amen.

November 25

Yesterday’s Faith
昨天的信仰。

I am a particle of the love of Christ, the spirit sent forth to
enliven the world which lies in darkness. I greet you in the
consciousness of that love which is powerful enough to banish
night.

Yesterday’s faith is not today’s, nor is hope for tomorrow a
substitute for the present consciousness of redemption. If you
seek to know the consciousness of love, seek in the here and
now, not through memory or through desire for future good.
For it is in the present moment that your darkness resides. It
is the present darkness over which you have potential power,
through the grace of Jesus Christ and through the love of love
itself.
昨天的信仰不是今天的信仰,明天的希望也无法代替现在对救赎的意识。如果你希望认识爱的意识,就要在此时此刻寻求,而不是通过记忆或对未来美好的渴望。因为你所面临的黑暗存在于现在的时刻。正是在当下的黑暗中,你通过耶稣基督的恩典和爱的本身的爱,拥有潜在的力量。

Know you not that seeking for light, even in a dark present,
can at least crack open the gates of light? And for that slight,
illumined crack of light, there is no price valuable enough to
purchase so dear a thing! For only a little light, sought for and
found, may illuminate all of your present darkness if you can
but will it so.
难道你不知道,即使在黑暗的现在寻求光明,也至少能稍微开启光明之门吗?而对于那微小而珍贵的光亮,没有任何代价足以购买如此宝贵的东西!因为仅仅一点光明,如果被寻求并找到,便足以照亮你当前的所有黑暗,只要你愿意如此。

Thus, do not depend upon your faith as if it were a constant
thing, for, like food for the body, the nourishment of the
soul, being light, must be taken daily, and, indeed,
periodically within each day, that you may replenish the light
within you which comes from another dimension.
因此,不要依赖你的信仰,仿佛它是恒定不变的。就像身体需要食物一样,灵魂的滋养——光明——也必须每天摄取,甚至在每一天中定期摄取,以便你能不断补充来自另一维度的内在光明。

From the dimension of peace, we wish you peace, now and
always. Amen.

November 26

Claim Your Good
主张你的恩赐。

I am of the principle and spirit of Jesus the Christ and I greet
you with the full consciousness of love.

Today I ask you to take hold of your divine good.
今天我请你抓住你的神圣恩赐。

There are many situations which do not appear to hold divine
good. Yet appearances can be deceiving.
许多情况看似不包含神圣恩赐,但外表可能是欺骗性的。

The cry of the child seems full of misfortune. Yet there is the
divine good of the cry answered—the nurturing mother who
comes and holds the little one to give it comfort and
nourishment.
孩子的哭声似乎充满了不幸。然而,这哭声中蕴含着神圣的恩赐——来安慰和滋养孩子的慈母。

So, too, be not afraid to speak up, to reach out, to know that
your good is before you, to ask for it and if you see it not, to
ask again. Many are the times that that good is half-hidden or
perhaps completely obscured by other things which may not
be of divinity, but petty, inconsequential and of the moment.
Those things that are not of divinity to you, pass them by and
claim your good.
同样,不要害怕发言、伸出援手,知道你的恩赐就在眼前,向它求取,如果看不到,就再求取一次。很多时候,这些恩赐被其他非神圣的琐事或瞬间的事物半遮半掩或完全遮盖。对于那些非神圣的事物,忽略它们,主张你的恩赐。

For that which is divine is there for you, just as that which is
not. That which is everyday is also before you. Look always
for that which is of divine consciousness. Claim your good.
Know divine love. And in all ways that you may be able this
day, express the consciousness of love that gave you the faith
to look for and claim your divine love and good.
因为神圣的东西是为你存在的,就像那些非神圣的东西一样。日常的事物也在你面前。始终寻找神圣意识的事物。主张你的恩赐。认识神圣的爱。在今天的所有方式中,尽你所能地表达给予你信心去寻找和主张神圣爱与恩赐的爱的意识。

We leave you in this consciousness which cannot be
understood but only experienced, the consciousness of the
love of Jesus the Christ.
我们将你留在这种无法理解但只能体验的意识中,那就是耶稣基督的爱意识。

The consciousness of His healing peace be with you, now and
ever. Amen.

November 27

The Tide Of Spirit Within
内在的精神潮汐

I am the spirit of living love and I greet you in the full
consciousness of that love in Jesus Christ.

The sea seems to flow, calm or stormy, with rhythms of its
own. And only the sailor who gazes from the shore sees the
water meet the earth. One who stands upon the strand of life
sees that the water never rests, moving always in rhythm,
utterly sensitive to those forces which cause it to advance
upon the land and then retreat into the deeps.
大海似乎以自身的节奏流动,无论平静还是风暴。只有站在岸边的航海者才能看到水与陆地相接。站在生命之岸的人看到水永不休息,总是在节奏中流动,对那些使它向陆地推进然后又退回深处的力量极其敏感。

So is the seeker’s soul, walking along that ever-changing tidal
point of water and earth, of spiritual and natural man. The
boundary is not clear but ever-moving and ever-responsive to
those great forces of spirit which move, alike, the waters of
deep consciousness and the conscious creature who carries the
seed within him.
寻求者的灵魂也是如此,行走在不断变化的潮汐交汇点,介于水与陆地、精神与自然之间。界限不明确,而是不断移动并对那些伟大的精神力量做出回应,这些力量既推动着深层意识的水域,也推动着怀有种子的有意识的生物。

Listen each day, each hour, to the sound of the tide of spirit
within, that you may ever draw sustenance from the water;
that you may be unafraid of the deeps within you. For you
are that sailor who stands upon the shore and makes the
choices of when to wade and when to be immersed in
spiritual consciousness.
每天、每时,每刻都倾听内在精神潮汐的声音,以便你能够从水中汲取养分;使你不再害怕内心的深渊。因为你就是那位站在岸边的航海者,负责选择何时涉水,何时沉浸于精神意识中。

We wish you peace, the peace of water ever-moving, the
creative peace which rests in love, now and ever. Amen.

November 28

Contemplate Freedom
沉思自由

I am the voice of Him who comes in the name of love and I
greet you in the full consciousness of divine love.

How many things are before each of you today, things that
seem to be cages, traps, limitations and limiters of freedom?
This day, let us contemplate freedom. For what is it to be
free?
今天你们面前有多少事物,似乎是囚笼、陷阱、限制和束缚自由的障碍?今天,让我们思考自由。真正的自由是什么?

To be free is to be that entity which realizes itself an actor, an
heir of Christ and a son of the Creator, an affirmative and
utterly free sensibility and consciousness.
自由就是成为那个认识到自己是演员、基督的继承者和创造主的儿子的存在,一个积极而完全自由的感性与意识。

The outer details and conditions of this day need have
veritably no relevancy to your self-concept of the joy of
freedom. For if, in your heart and in your mind, you are free
to think and to choose and to act, then you have found the
greater portion of love. For you are then able to act, to love,
to comfort, and to seek to understand.
今天的外在细节和条件实际上与你对自由的喜悦自我概念没有任何相关性。因为如果在你的心中和思想里,你能够自由地思考、选择和行动,那么你就找到了爱的更大部分。因为你能够行动、爱、安慰,并寻求理解。

Use the freedom that is yours affirmatively, not against or in
spite of people or conditions, but moving always straight as
the arrow to its mark, knowing, feeling and being free: free to
love, free to understand, and free to console. And as you
console, so shall you be comforted.
积极地使用属于你的自由,不是反对或无视他人或条件,而是始终如箭直射目标,知道、感受并体验自由:自由去爱、自由去理解、自由去安慰。当你安慰他人时,你也将得到安慰。

The spirit of Jesus Christ is with you always in love and
peace, now and ever. Amen.

November 29

Black, White And Gray
黑、白与灰

I am the Holy Spirit of Jesus Christ, of the consciousness of
love in the vibration which comforts this instrument. I greet
you in the name of love and in its full consciousness.

As always, we bring you news of the kingdom, the kingdom
which you call heaven but which is, in fact, the kingdom of
true perception. For as you gaze about you within your
quotidian days, your rituals and rites of dailiness, you judge
and deem the nature of all things in shades of gray.
如往常一样,我们带给你关于王国的消息,那是你所称的天国,但实际上是纯粹感知的王国。当你在日常的生活、仪式和习惯中四处张望时,你以灰色的阴影来判断和评估一切事物的本质。

Yet in the kingdom of heaven are all things light. The
thought of blackness is possible as a supposition but as an
actuality, the concept of the mixture of white and black
becoming gray is unthinkable, for light is exclusive to light,
and all things are filled with that light to the exclusion of any
shade or variation.
然而,在天国中,一切都是光明的。黑暗的思想仅仅是一个假设,而作为现实,白与黑混合成灰的概念是不可想象的,因为光明是独占光明的,一切事物都充满了这种光明,排除了任何阴影或变化。

Thus at this moment each soul is full of light, full of life, and
full of true perception. Yet your quotidian eyes bring about a
curtain of shadow, an illusion which colors action and makes
it possible.
因此,此刻每个灵魂都充满了光明、生命和真实的感知。然而,你们日常的眼睛却带来了阴影的帷幕,一种使行动着色并使其成为可能的幻觉。

Attempt, within your world of gray, as you act, to realize that
behind all action there is an absolute reality. Therein lies the
strength of faith and thence you may obtain the will to
persevere in any circumstance, knowing that true perception
shall yield to you the full consciousness of love and the
absolute lucidity of light.
在你们的灰色世界中行动时,试图意识到在所有行动背后存在一个绝对的现实。那里蕴藏着信仰的力量,你将获得在任何情况下坚持的意志,因为真实的感知将赋予你全面的爱的意识和绝对的光明清晰度。

May peace be yours, now and always. Amen.

November 30

The Skin Of Your Illusion
你幻觉的皮肤

I am the spirit of the living Christ and I greet you in the full
consciousness of love.

Take a moment this morning to gaze at the many
imperfections of the skin which covers your physical body
and know that it is the metaphor for all the imperfections of
the world about you.
今天早晨花一点时间观察覆盖在你身体上的皮肤的许多不完美,并知道它是你周围世界所有不完美的隐喻。

Turn inward and walk, within the mind, up the dark tower of
good intention, resting at the landing to remove that
imperfect outer covering. Behold! There is a basin of living
water which may cleanse and make alive that which is wholly
spiritual within you. Bathe freely and joyously.
转向内心,在思维中沿着善意的黑暗塔楼上行走,在平台上停下来去除那不完美的外在覆盖。瞧!那里有一个活水的盆,可以清洁并使你内在完全精神的部分复苏。自由而欢乐地沐浴吧。

Rise, then, step by step, until the dark tower opens into the
seat of prayer, where the soul gazes out the window into
divine light. Know that that cleanliness of soul which you
desire has been seated deep within, so that, as you move down
those same stairs and don again the imperfect covering of
humanity and go out now into the mundane creation, you
shall shine from within with the light of Christ.
然后,一步一步地上升,直到黑暗的塔楼开口通向祈祷的殿堂,在那里灵魂通过窗户凝视神圣的光明。知道你所渴望的灵魂洁净已经深植于内,因此,当你沿着那些楼梯走下去,再次披上不完美的人类外衣,走入日常世界时,你将从内心散发出基督的光辉。

For that which is outer in the world or in person is only a
covering which partakes of imperfection and which partakes
of an illusion. Never rest upon the surface of anything but,
rather, upon the light of Christ within.
因为世界或个人的外在只是一个充满不完美和幻觉的覆盖物。不要停留在任何事物的表面,而是要依靠内在的基督之光。

We leave you in the peace of this understanding and
compassion, now and ever. Amen.

December 1

The Bloom And Fruit Of Peace
和平的开花与结果

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
full consciousness of divine love.

Peace is much sought after among your people. Yet as you
gaze out upon a barren winter landscape you may not see the
great peace which is engendered by all those plants as they
dream within the seeds and roots of their being, creating by
will and thought and the grace of Jesus Christ those
formations and changes which in time shall bring forth
bloom and fruit.
和平在你们中间被极为追求。然而,当你注视一片荒凉的冬季景观时,你可能看不到那些植物在种子和根部的存在中孕育出的伟大和平,它们通过意志、思想和耶稣基督的恩典,创造出形成和变化,最终将带来花开果实。

The human idea of peace is rest without thought. Yet the
inner man seeks a different peace and must listen to the voices
of the natural world and the inner signal of creation and inner
change. This is the peace that is spiritual and frequently it
feels not at all like peace but rather like strife. For change and
growth are painful, and there may be long periods when there
is no evidence of bloom or fruit.
人类对和平的理解是没有思考的休息。然而,内在的自我寻求的是不同的和平,必须倾听自然界的声音和内在创造与变化的信号。这是精神上的和平,常常感觉不到和平,反而像是冲突。因为变化和成长是痛苦的,可能会有很长一段时间没有花开或结果的迹象。

May the peace of Jesus the Christ be your hope and your
inner reality, that you may grow more and more into the
kingdom of heaven. We leave you in the peace that truly
passes all human understanding, now and ever. Amen.

December 2

The Heavenly Food Of Love
爱的天赐之食

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
full consciousness of divine love.

Let not any fear dismay you this day. Let thy shoulders turn
towards that which warms the soul. Let thy heart rest on that
which feeds the heart. For the heavenly food of love and joy
permeate the creation. And to one who can open like a flower
to feel the subtle sunshine of silent love within creation, there
is abundant thanksgiving in all directions.
今天不要让任何恐惧使你沮丧。让你的肩膀转向那些温暖灵魂的东西,让你的心依托于滋养心灵的事物。因为爱的天赐之食和喜悦渗透于创造之中。对于能够像花朵一样张开、感受创造中无声爱意的微妙阳光的人来说,四面八方都有丰富的感恩。

Be aware of the plenty, the fullness, the grace, and the surety
of love. You are loved most deeply. Go your way therefore in
peace, carrying within you the precious burden of that love,
that you may share it with a universe all too unaware of its
own glory.
意识到丰盈、充实、恩典和爱的确定性。你被深深地爱着。因此,带着这份珍贵的爱的负担安然前行,将其分享给一个对自身荣耀尚未觉察的宇宙。

We leave you in love and peace, in the name and spirit of
Jesus the Christ, now and forever. Amen.

December 3

The Blessedness Of Agony
痛苦的祝福

I am the spirit of the consciousness of love, the principle of
Jesus Christ in the vibration which comforts this instrument
and many besides.

We come to all, to each in the vibration which may comfort
each, for Christ discriminates not betwixt souls, considering
one to be more blessed or beloved than another. Nor does the
principle of love consider one situation to be more blessed
than another.
我们来到每个人面前,以可以安慰每个人的振动,因为基督不会区分灵魂,认为某一灵魂比另一灵魂更蒙福或更受宠爱。爱原则也不会认为某种情况比另一种情况更为蒙福。

You who are fortunate and content may consider yourselves
blessed, yet you are no more blessed or beloved than the soul
which is in torment or in agony. When the soul may begin to
see the blessedness of agony and the glory of honest error and
slothful iniquity, embracing all and offering all alike to Christ
in thanksgiving, then we may speak more and more clearly
and more often.
你们这些幸运而满足的人可以认为自己是蒙福的,但你们并不比那些在痛苦或折磨中的灵魂更为蒙福或受宠爱。当灵魂开始看到痛苦的福祉和诚实错误与懒惰罪恶的荣耀,拥抱一切并同样将所有事物献给基督以表示感谢时,我们可以更加清晰和频繁地传达信息。

The seasons of repentance are also seasons of fruitful listening
to those who seek to cherish their pain but not the agony
which produces pain. Cherish not your hurt but your sin,
offering it and all of your old life to Christ. For in the
surrender of responsibility is also the acceptance of
redemption. We say this not to encourage a spirit of
carelessness but rather a deeper responsibility; that is, the
responsibility to see the face of Christ and not the face of
humankind. For are you not a dweller in eternity?
悔改的季节也是那些寻求珍视痛苦但不珍视产生痛苦的折磨的人的丰盈聆听季节。珍惜的不应是你的伤痛,而是你的罪过,将它和你所有的旧生活献给基督。因为在放弃责任中,也包含了接受救赎。我们这样说不是为了鼓励一种随意的精神,而是为了更深层次的责任感;即,责任在于看到基督的面容,而非人类的面容。你难道不是永恒的居住者吗?

We offer you eternal peace, now and ever.

December 4

The Instinct Of Creation To Praise
创造的本能来赞美

I am of the Holy Spirit of Jesus Christ who comes in the
name of the one infinite God. I greet you in the full
consciousness of Christ, which is love.

Every creature which is perfect of its kind is a true picture of
the face of God. Each flower that blooms shouts with its
colors in praise and blessing of the One who made it. All that
is, is full of the instinctive love of its Creator.
每一个种类完美的生物都是上帝面容的真实映像。每一朵绽放的花朵都用它的色彩高声赞美和祝福创造它的那一位。所有的存在都充满了对创造者的本能之爱。

Humankind alone removes itself again and again from the
Creator’s praise, interpreting the signs and events of
experience in ways that do not honor the love that created all.
Do you think that you bloom with truer colors than the
flower, you who doubt that each experience is full of love?
Again you betray the love and honor which would be yours to
offer if those who were self-conscious were also fully
conscious.
只有人类一次又一次地脱离对创造者的赞美,以不尊重创造一切的爱的方式解读经历的迹象和事件。你是否认为你比花朵开出更真实的色彩,而你却怀疑每一次经历都充满了爱?你再次背叛了本应给予的爱与尊荣,如果那些自我意识者也完全意识到这一点的话。

It is the faith which we who are of the principle of Christ seek
again and again to strengthen in you which alone can inform
human consciousness of the divinity of all things and of their
true color. Praise is not possible for most who are self-conscious without such aid. And yet the instinct to praise and
bless one’s Creator is a true part of your makeup.
正是我们那些奉基督原则的人一次又一次地寻求在你们身上增强的信仰,才能让人类意识到万物的神性及其真实色彩。对于大多数自我意识者来说,没有这种帮助是不可能赞美的。然而,赞美和祝福创造者的本能是你们真实的一部分。

Seek, then, the grace of the Holy Spirit, that you may become
a blooming flower, rejoicing in the light of a sun that always
shines regardless of the appearance of evanescent clouds.

December 5

The Realization Of Right Action
正确行动的实现

I am of the spirit of the one God in the consciousness of love
which is Christhood. I come in the name of Jesus Christ and
I greet you in the full consciousness of Christ’s love.

Just as it is not known to this instrument what I shall say, so
it is not known to us, ourselves, what the consciousness of
love in a particular application may be until that moment
comes. Though you desire to apprehend aforetimes those
things which you seek to know about a coming situation,
they are impossible to know well, and the guessing and
supposing thereof will only confuse and muddle your prayers.
正如这位传讯者不知道我将说什么,我们自己也不知道在特定情况下爱的意识是什么,直到那个时刻来临。虽然你们希望提前了解即将发生的情况,但这些事情是不可能准确知道的,而对它们的猜测和假设只会使你的祷告变得混乱和困惑。

Await the moment in which discrimination and action are
necessary and pray heartily for the spontaneous realization of
right action. If you wish to pray beforehand for right action,
pray that right action may come to you at the proper
moment. For did not Jesus teach you that you did not need
changes of clothing or food for your journey but, instead,
could rely on the good graces of the Father to give you all that
was needed?
等待需要分辨和行动的时刻,真诚地祈祷于正确行动的自发实现。如果你希望提前为正确行动祈祷,请祈祷在适当的时刻正确行动能降临于你。因为耶稣不是教导过你们,不需要为旅程准备衣物或食物,而应依靠天父的恩典来提供所有所需吗?

Trust, then, that the wind of the spirit shall blow at your back
and within your heart at the precise moment at which you
need wisdom and thus allow the full and spontaneous power
of Christ’s love to enliven and transform your experience.
因此,相信精神的风将在你需要智慧的确切时刻吹拂在你背后和心中,从而让基督爱的全面和自发的力量充盈并改变你的经历。

We leave you in the peace of the love of Christ, now and ever.

December 6

You Must Wait In Faith
你必须以信仰等待

I come in the name of Jesus Christ, the consciousness of love
in that vibration peculiarly apt for this instrument. I greet you
in Jesus’ name.

We perceive that there are many doubts as to the efficiency of
prayer even among those who believe most fervently in prayer
and follow its ways, for you do not feel that your prayers are
always heard. Yet you ascribe to us the deafness of your own
ears.
我们察觉到,即使在那些最热切相信祷告并遵循其方式的人中,也存在许多对祷告有效性的怀疑,因为你们觉得自己的祷告并不总是被听见。然而,你们却把自己耳朵的聋哑归咎于我们。

It is said that in everything there are seasons, and, indeed, you
who dwell in the desert of Earth will experience many, many
seasons of loneliness and desolation. For your ears are stopped
against the words offered, which are always there. The hand
of Jesus touching yours cannot be felt by your numb fingers.
And the truth that is offered is not seen because you are
blind.
确实,有人说一切都有其季节,而你们这些居于地球荒漠中的人,将经历许多孤独和荒凉的季节。因为你们的耳朵被阻塞,听不见那些总是存在的话语。耶稣的手触碰你们的手,你们却感受不到那触感。所提供的真理也因你们的盲目而未被察觉。

Then it is that you must wait in faith, in the blankness of the
desert sun, for the oasis of grace that will unstop your ears
and enliven your fingers, open your mouth to praise and free
the eyes of the scales of doubt.
因此,你必须在信仰中等待,在荒漠的烈日下等待,那恩典的绿洲将使你的耳朵通畅、手指复苏,开启你的口以赞美,解放你眼中的怀疑之垢。

It is truly said that you do not know the day or moment
wherein the Son of Man cometh. Jesus stands, awaiting the
season of your open heart. You cannot force it but must await
it. When it comes, will you be ready to acknowledge, accept
and be transformed by it?
确实有人说,你们不知道人子来临的日子或时刻。耶稣在等待你们心扉开启的季节。你无法强求它,只能等待。当它来临时,你是否准备好去承认、接受并被其改变?

We commend you to watch and wait in patience and faith,
offering your agony to Christ with the same praise that you
offer your joy. Thusly you shall find peace, now and always.

December 7

You Are The Rainfall
你是那场雨

I am of the principle of Jesus the Christ and greet you in the
full consciousness of divine love.

The sun awakes and peeps over the horizon. Does the sun
have eyes that gaze upon the earth? We think not, for were it
to gaze and judge, the sun would shine on one but not upon
another.
太阳醒来并从地平线上探出头来。太阳有眼睛注视大地吗?我们认为没有,因为如果太阳有眼睛并且进行评判,它会只照耀某些地方,而不是其他地方。

The rain moves over the land and feeds alike the stinking
sewer and the fertile farmland. There is no judgment within
the creation of the Father but only the balancing of
harmonies.
雨水流过土地,滋养了污秽的下水道和肥沃的农田。创造者的创造中没有判断,只有和谐的平衡。

You, too, are the sun. You, too, may shine upon all or you
may choose to save your light for some and not for others.
你也是太阳。你也可以照耀所有人,或者选择将你的光芒仅仅留给某些人而非其他人。

You, too, are the generous, gentle rainfall that makes all
things new. Yet you, too, may choose through judgment to
restrict that blessed plenty of water, that precious food of life.
你也是那慷慨而温柔的雨水,使万物焕新。然而,你也可以选择通过判断来限制那福祉丰盈的水源,那珍贵的生命之食。

This day we ask one thing of each. Know that you shine, that
you can be most fertile in fruit as a child of the Father.
今天我们向每个人提出一个要求。知道你们散发光芒,作为父亲的孩子,你们能够结出最丰硕的果实。

But know also that judgment removes you from the Father’s
side so that you are the prodigal son or daughter. Then the
sun does not shine nor the rain fall in your own private
world. For as you judge others, so shall your experience be.
但也要知道,评判会将你从父亲的身边隔离,使你成为浪子。这样,太阳不会在你自己的私密世界中照耀,雨水也不会降临。因为你如何评判他人,你的经历也将如此。

Refrain this day from judgment. Ask only for the opportunity
to love, to shine, and to bless with your plenty.
今天请克制判断。只求机会去爱、去照耀,并用你的丰盈去祝福他人。

In peace, in love, and in joy we leave you, now and forever.
Amen.

December 8

Thy Will Be Done
愿你如愿

I am of the principle of the consciousness of Jesus the Christ.
I greet you in the beauty of complete and divine love which is
the nature of that consciousness.

Many of you seek to become more and more as you may
understand the mind of Jesus the Christ to be. To be
pondered in this regard is the helplessness of Jesus nailed to
His tree of death and resurrection.
许多人寻求变得更加接近耶稣基督的心灵。在这方面值得深思的是耶稣钉在祂的死亡与复活之树上的无助。

Sometimes the soul who serves the positive and the good
finds oneself incapable of producing any fruit to the spirit or
any aid to consciousness except the affirmation, “Thy will be
done—and that cheerfully.”
有时,那些服务于积极和善良的灵魂发现自己无法为精神结出果实或提供任何帮助,除了“愿你如愿——并且愉快地接受”这一确认。

In those times when you feel helpless, release that helpless
feeling, for your help is near. Sometimes to be helpless is to be
of great service. And it is then time, always, to ask for the
company and the comfort of the consciousness of the love of
Jesus the Christ.
在那些你感到无助的时刻,释放这种无助的感觉,因为你的帮助就在身边。有时,无助本身就是一种伟大的服务。这时,总是该请求耶稣基督爱的意识的陪伴和安慰。

We leave you in love and peace, now and ever. Amen.

December 9

The Rags And Bones Of The Mind
心灵的破布与骨头

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
full consciousness of love.

The deep recesses of your conscious mind contain the rags
and bones, the scraps and oddities, that have become useless
to you and garbage within the heart. The spirit of the living
God urges you to clean house. For that which flows through
you is blocked and weakened by these old rags of sadness,
jealously, anger, desires for revenge, and, most of all, the
dividing of self against self.
你意识深处的隐秘角落里藏着那些对你已无用的破布和骨头,那些变成垃圾的东西。活生生的上帝之灵催促你清理内心。这些旧的悲伤、嫉妒、愤怒、复仇欲望,尤其是自我对立的积垢,阻碍和削弱了你内在的流动。

Self-criticism is an enormous stumbling block to one who
wishes to experience and live a life upheld by love and
bounded about by eternity.
自我评判是一个巨大的绊脚石,它阻碍了那些希望体验和生活在被爱支撑、被永恒包围的生命中的人。

Clean house, my children. Release all that has been
considered waste. You do not need these sorrows as knives
turned against the self. You merely wish them so that you do
not blow away as the weight of past experience is lifted.
清理内心吧,我的孩子们。释放所有被视为废物的东西。你们不需要这些悲伤作为对自我的伤害。你们只是希望它们存在,以免在过去经验的重负被解除时被吹散。

My children, you shall not blow away but, rather, shall be
hollowed out at last, sorrow having done its work. A deeper,
gentler, braver heart lies ready for the wind which whispers
the spirit and the message of love.
我的孩子们,你们不会被吹散,相反,最终会被挖空,悲伤完成了它的工作。一个更深刻、更温柔、更勇敢的心正准备迎接那低语着灵性和爱的讯息的风。

We leave you in this peace and this love, now and ever.
Amen.

December 10

Like Minerals In Soft Rains
如同柔雨中的矿物

I am the spirit of the consciousness of the love of Christ, and
I greet you in the love that is power and might and glory,
creating without end all that there is and rejoicing in the
creation.

I come in the vibration which comforts this child of God, and
I come to each who calls me in each seeker’s own need, with
each seeker’s vibrations and necessities of consciousness in
mind. For we would not distress any by teachings which are
confusing but would rather speak in the native tongue of each
heart, our feet planted in the native soil of each seeker’s fertile
ground.
我以安慰这位上帝孩子的振动而来,来到每一个呼唤我的人身边,关注每个寻求者的需求、振动和意识状态。我们不希望通过令人困惑的教义使任何人感到痛苦,而是希望用每颗心灵的母语来沟通,我们的脚踩在每个寻求者肥沃土壤的本土上。

For each seeker is a garden wherein is planted the Word: love.
And love may create for each seeker a wonderful garden of
fruit and harvest that blooms and yields forever. Yet without
love, the ground wherein the seeds of love lie is barren and
lifeless.
每个寻求者的心灵都是一座花园,其中种植着圣言:爱。爱可以为每个寻求者创造一个美妙的果园,常常开花结果,永无止境。然而,没有爱,那些种下爱的种子的大地将是荒芜和无生命的。

We who comfort are like minerals in soft rains, adding to the
soil what is needed of the consciousness of love. Seek, then, in
your own native tongue, to know the will of Christ in your
life and we shall fall upon you like rain, and the seeds of love
within you shall rejoice.
我们这些安慰者就像柔软的雨中的矿物,为土壤添加所需的爱的意识。于是,请用你自己熟悉的语言寻求了解基督在你生命中的旨意,我们将像雨水般降临在你身上,你内心中的爱的种子将会欢欣鼓舞。

Peace be with you, now and always. Amen.