A Book of Days: Channeling from the Holy Spirit - 6

November 1

A Heart Full Of Peace
充满平静的心

I am the principle of Jesus the Christ. I greet you in the full
consciousness of divine love, that consciousness within which
lies the peace in which we always end our greeting to you.

We wish you peace because it is the natural estate of the mind
and the heart of one whose consciousness is that of love,
regardless of the outer circumstances, regardless of the
apparent helplessness of one over such outer circumstances.
我们祝愿你平安,因为平安是心灵和心中的自然状态,尤其是当一个人的意识充满爱时,无论外在环境如何,无论一个人对这些外在环境的明显无力感如何。

The heart of one stayed on Jesus the Christ is at rest within
itself, holding itself and all others in the same compassion as
does Christ, in the faith that Christ has come before and
opened the gates to the full consciousness of that love for all.
一个心灵专注于耶稣基督的人会在自身中感到安宁,以基督的同情心对待自己和他人,坚信基督已经到来,并开启了通往对所有人的那种爱的完全意识的大门。

May each new situation this day be seen not for its outer
configuration but as an environment into which you bring
the inestimable value of a consciousness of love and a heart
full of inner peace
愿你今天面对的每一个新情况,不仅从其外在形态来看待,而是视为一个你可以带入无限价值的爱意识和内心平静的环境。

In this peace we leave you and bless you, now and ever.
Amen.

November 2

The Manna Of Joy And Peace
喜悦与平静的甘霖

I am of the principle of Jesus the Christ. I greet you in the full
consciousness of the love of Jesus the Christ.

Behold, the day has been made new! Yesterday’s dew has long
since passed, and the manna of dew has come once again for
this special day.
看啊,今天已焕然一新!昨天的露水早已消逝,今天的露水再度降临,为这个特别的日子带来祝福。

Do not be fooled by the seeming imperfection of your
thoughts nor the seeming inadequacy of your actions. Stay in
this moment, in that point within the mind which receives
this very morning’s dew, this very morning’s manna of joy
and peace.
不要被你思想的表面不完美或行为的表面不足所迷惑。保持在这一刻,专注于内心那个接纳今天早晨露水和喜悦平静的点。

Feel! Feel the sanctity of your own true nature palpably,
consciously.
感受!切实、意识地感受你自己真实本性的神圣。

Focus upon that hunger for spiritual food, for the dew of
righteousness. Be still in your seeking. Be still in your
knowing.
专注于对精神食粮的渴望,对正义之露的渴求。静待你的寻求,静待你的领悟。

And then, when your joy is complete—only then—move
forward into the world of illusion where good seems bad and
bad seems good and the manna of love has been dried up by
the false sun of circumstance.
然后,当你的喜悦完全时——只有在那时——再迈入那个充满幻象的世界,在那里,善似乎变为恶,恶似乎变为善,爱的甘霖被虚假的环境之阳晒干。

You shall carry the consciousness of the soul well satisfied
with spiritual food throughout the day. And then each
illusion may be met with an infinite love. Such is the Father’s
gift through Jesus Christ to you. Rejoice and be glad.
你将带着对精神食粮满意的灵魂意识度过整天。这样,每一个幻象都可以用无限的爱来面对。这是天父通过耶稣基督赐予你的礼物。喜乐和欢欣吧。

We leave you in the joy and peace of the consciousness of
Christ, now and forever.

November 3

The Birds Of Night And Day
日与夜之鸟

I am of the principle of love, that full consciousness of divine
love which is Jesus the Christ. I greet you in blessings and in
peace.

Like a quiet bird the morning flies before you, pulling in its
flashing feathers a veil of heaven and earth and all the many
colored illusions of your day.
晨光如一只安静的鸟儿在你面前飞翔,拖拽着闪亮的羽毛,掩盖了天与地以及你一天中所有多彩的幻象。

And all too soon the great night hawk will fly and in its dark
feathers shall be carried the veil of darkness, nighttime and
slumber. So does the illusion shift before your eyes, first light
and then dark, all seemingly unattached to your
consciousness, to your attention and to your caring.
很快,伟大的夜鹰将飞来,它的黑暗羽毛中将携带黑暗、夜晚和沉睡的面纱。幻象在你眼前不断变化,首先是光明,然后是黑暗,一切似乎与你的意识、你的注意和关怀无关。

Yet know that you are both birds: that which brings the day
and that which brings the night. Within you lies the power of
each. Choose, then, that which you prefer: radiance and light
or darkness and the blank O of nothingness.
然而,你要知道你是这两只鸟:带来白昼和带来黑夜的那一只。在你内心中蕴藏着两者的力量。选择你所偏爱的:光辉与明亮,还是黑暗与虚无的空洞。

Choose the environment for your consciousness and abide in
peace and love, now and ever. Amen.

1 Like

November 4

Time To Blossom
绽放的时刻

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
full consciousness of love.

Love, beauty, truth, the ideal and the absolute are greatly
appealing to those who are seeking for that which does not
perish. They are irrelevant to many others. This is an
individual matter. Thus, it is well for those who seek and
wish to serve to find an endless tolerance.
爱、美、真理、理想和绝对对那些寻求永恒的人具有极大吸引力。对许多人来说,它们则无关紧要。这是个人的事情。因此,对于那些寻求和愿意服务的人来说,拥有无限的宽容是很重要的。

As one rests in hope that all may seek the truth, one releases
that hope to the infinity of the appropriate time for each
flower’s soul to blossom. Though your hearts may have
compassion upon those who are quite different in their
feelings and thoughts, yet know that each chooses.
当一个人怀着希望,期盼所有人都能寻求真理时,他将这种希望释放到每朵花魂绽放的适当时刻的无限中。虽然你的心可能对那些情感和思想大相径庭的人充满同情,但要知道每个人都有自己的选择。

If any appear to be unhappy, having turned from their
birthright of love and service, let them appear as they will and
await the moment of sharing of love, joy and peace.
如果有人看起来不快乐,因而远离了他们的爱与服务的天赋权利,让他们以自己的方式显现,静待那分享爱、喜悦与平静的时刻。

There is the time of jubilee for each, a time of self-acceptance,
self-forgiveness and the simple faith of the child. That time
cannot be forced. It can only be given thanks for when it
occurs. Rest in your jubilee or rest waiting faithfully for that
same jubilee. There is all the time and space necessary for
each to grow, to learn, and to come at last to that heavenly
kingdom whose name is love.
每个人都有自己的欢庆时刻,那是自我接受、自我宽恕和孩子般简单信念的时刻。这个时刻无法强求,只能在到来时心怀感激。无论是享受你的欢庆时刻,还是忠诚地等待那个时刻,都要安息。每个人都有足够的时间和空间去成长、学习,最终来到那个名为爱的天国。

We leave you in that love and peace which is of the principle
of Jesus the Christ, now and ever. Amen.

1 Like

November 5

The Life Lived In Grace
充满恩典的生活

I am the spirit of Jesus the Christ. Your Lord and Savior is my
very essence.

We would speak to you most fervently of the eternally
abiding nature of all that you call true knowledge. We who
greet you in the consciousness of Christ realize that you who
seek the consciousness of Christ yearn for there to be
information on certain subjects in order that you may learn
and that those about you may gain in understanding. And yet
we assure you that all information and understanding
whatsoever is invariably and securely within your grasp and
awaiting your accurate reach.
我们热切地对你谈论你所称之为真实知识的永恒不变的本质。我们在基督意识中迎接你,意识到你们那些寻求基督意识的人渴望在某些主题上获得信息,以便你们可以学习,而你们周围的人也能增进理解。然而,我们向你保证,所有的信息和理解无论如何都在你掌握之中,正等待你准确地触及。

You who seek the consciousness of love need to seek,
therefore, not for knowledge but for a life lived in grace. For
it is the nature of your life, your thoughts, your actions and
your intentions that will avail to you all the information,
wisdom and learning that you could ever wish to acquire.
那些寻求爱的意识的人,应当追求的不是知识,而是一个充满恩典的生活。因为你的生活、思想、行动和意图的本质,将为你提供你所渴望获得的所有信息、智慧和学习。

Information which involves the seeking of the consciousness
which is Christ must always partake not in what you think
and what you may understand of the mind, but in who you
are entirely.
涉及基督意识的寻求的信息,必须始终参与你完全的自我,而不仅仅是你思想中的想法和理解。

Seek always, therefore, to be more and more a creature
surrendered to love and guided by the highest and best which
you may see in any situation. Then the understandings will
walk to you and open themselves before your inner eye in the
silence of the consciousness of love.
因此,始终努力成为一个完全臣服于爱的生灵,并在任何情况中受到你所能见到的最高和最好的引导。这样,理解将会走向你,在爱的意识的宁静中向你展开。

1 Like

November 6

Offer Sorrow And Thanksgiving
奉献悲伤与感恩

I am the voice of unconditional love which speaks to the
world in the name of Jesus the Christ. I greet you in the full
consciousness of that love.

How many of you, while aching within the heart, must move
through the day attempting to manifest the plenty from
which that heartache seems to detract? We focus today upon
heartache, upon the sorrows of living.
你们中有多少人在心中疼痛时,仍然需要在一天中努力展现出那些心痛似乎削弱的丰盈?今天我们关注的是心痛和生活中的悲伤。

Within your life, within all life that matures and moves
forward, there is a balance of sorrow and joy. Allow a
knowledge of the kingdom of the Father to touch that septic
sorrow. See that pain as the true, sore ache and agony that it
is and offer it to love for love’s nurturing, comforting care.
在你的生活中,以及在所有成熟并向前发展的生命中,存在着悲伤和喜悦的平衡。让对天父国度的认识触及那种腐败的悲伤。将那痛苦视为真正的、剧烈的痛楚,并将其奉献给爱,以便爱能够给予滋养和安慰的关怀。

You who seek so diligently are not alone. The principles of
love and light are with each at all times. Therefore we say to
you, “Take your sorrow, your sadness, as well as your joys and
offer them up in thanksgiving to the Father, for all things
work together to create a balanced compassion within the
faithful seeker.”
你们这些勤奋寻求的人并不孤单。爱与光的原则始终与你们同在。因此,我们对你们说:“将你的悲伤、忧愁,以及喜悦都奉献于感恩之中,献给天父,因为一切都共同作用,创造出在忠诚寻求者内心中的平衡同情。”

May you find that balance this day and every day. Open the
self to the power of infinite and unconditional love. We are
with each of you, but though we may knock upon the door of
your consciousness we cannot open it. We cannot comfort or
aid without the turning of the sorrowful spirit to the door
and the welcoming in faith of that positive principle of love.
Then over your threshold shall move peace and confidence
and a balance to sorrow.
愿你在今天以及每一天都找到那种平衡。向无限和无条件的爱的力量敞开自我。我们与你们每一个人同在,但尽管我们可能敲响你意识的门,我们不能打开它。没有悲伤的灵魂转向那扇门,并以信仰欢迎爱的积极原则,我们无法给予安慰或援助。然后,平静、自信和悲伤的平衡将跨过你的门槛。

We leave you in that balance, that peace, that wholeness that
is love, now and ever. Amen.

November 7

Inner And Outer Weather
内在与外在的天气

I am the spirit of the living Christ, the full consciousness of
that love which is Jesus, and in that divine love I greet you.

Outer circumstances often do not seem appropriate to the
inner feelings of those who awaken to the day. Perhaps the
heart is heavy and the sky blue, or the soul full of cheer and
the day weeping and chill. This is an expression of the divine
inclusiveness of all apparent states of what you may call the
weather within and without.
外在环境常常与那些觉醒于新一天的内在感受不符。也许心情沉重而天空蔚蓝,或是灵魂充满欢愉而天气阴冷。这体现了所有表面状态的神圣包容,无论是内在还是外在的“天气”。

Just as the Earth needs both the sun and the rain, so the
fertile soil of your soul needs both the gift of joy and the
ordeal of difficulty. It is in the times of ordeal that the gifts
planted within the sun, which have bloomed and flowered
and been harvested, gain a new life, a new birth and a new
learning for your consciousness, that you may bloom once
again in love and know the gift of light ever better.
正如地球需要阳光和雨水一样,你灵魂的肥沃土壤也需要喜悦的恩赐和困境的考验。正是在困境中,阳光下种植的礼物——那些已经绽放、开花并被收获的——获得了新的生命、新的诞生和新的学习,让你能够再次在爱中绽放,并更好地领悟光明的恩赐。

So let your hearts be peaceful in good weather and poor, in
happy times and sad, seeing the cycles of experience and
nourishment as excellent in their entirety and perfect in their
working. Such is the justice of the Creator.
因此,无论天气如何,喜悦还是悲伤,都让你的心保持平静,视体验和滋养的循环为整体的卓越和完美。这就是创造者的公正。

In Christ’s peace we leave you, now and ever. Amen.

November 8

Come, Holy Spirit
来吧,圣灵

I am the spirit of the Son of Man. I am the consciousness of
divine love. I come to you and I come to all in every moment,
saying, “Comfort! Comfort be with each.”

The principle of love is that which touches and comforts,
nurtures and nourishes. Yet comfort and love are meek and
will humbly wait to be asked to enter the heart, to heal the
soul, and to bind up the wounds of sorrow and time.
爱的原则是触及和安慰、滋养和培育。然而,安慰和爱是温柔的,它们会谦逊地等待被邀请进入心灵,疗愈灵魂,抚平悲伤和时光的创伤。

We ask that you say to the spirit of love, “Come, Holy Spirit,
enter the hearts of your faithful.” This invitation is your
comfort to love itself, for when love asks for love, the whole
creation sings with joy.
我们请求你对爱的灵魂说:“来吧,圣灵,进入你忠诚者的心中。”这个邀请是你对爱的安慰,因为当爱请求爱时,整个创造都会因喜悦而歌唱。

May peace and comfort be yours, for they are yours for the
asking, whoever you are, whatever you believe. It matters
naught but only that you have faith in love.
愿你获得平安与安慰,因为它们是你的,只要你愿意,无论你是谁,无论你相信什么。唯一重要的是你对爱的信念。

In that love and in that peace we bless you, now and ever.
Amen.

November 9

Love One Another
彼此相爱

I am of the principle of the love of Jesus Christ. I greet you in
that full consciousness which is the Logos: love.

Love one another, my friends. The Comforter may comfort as
it can. But it is only a voice which speaks in the darkness of
the interior of the mind. It is only heard when faith and hope
allow the inner ear to hear.
彼此相爱吧,我的朋友们。安慰者可以按其能力安慰,但它只是一个在心灵黑暗中发声的声音。只有当信念和希望允许内心的耳朵倾听时,它才能被听到。

Be of good cheer, therefore and be comforted in the
knowledge that it is completely up to you to ask for comfort,
wisdom or succor, or to refrain and attempt living upon the
energy of humankind, which is finite.
因此,要心怀喜乐,并安慰于这样一个事实:请求安慰、智慧或帮助完全取决于你,或者选择依靠有限的人类能量生活。

You will find that as you open yourself to the comfort that is
behind the shut door of your meditative heart, you will more
and more desire to be in that state of consciousness which is
aware of unconditional and infinite love. All the turmoils of
humankind are born and pass away, but your spirits shall be
comforted in joy, in hope, in faith, and in peace, as you
request it, as you desire it, and as you have the grace to accept
it.
当你向隐藏在冥想心扉后的安慰敞开时,你会发现自己越来越渴望处于意识的状态中,那种状态觉知到无条件和无限的爱。人类的动荡诞生并消逝,但你的灵魂将在喜悦、希望、信仰和和平中得到安慰,只要你请求、渴望并有恩典去接受它。

We wish you infinite love and peace, now and ever. Amen.

November 10

The Inner Room Of Thanksgiving And Prayer
感恩与祈祷的内室

I am the spirit of the consciousness of Christ and I greet you
in the full consciousness of that love.

We move through timelessness to the point of entry which is
the opening of this instrument’s spirit to the inner room of
thanksgiving and prayer. And we find that within the inner
room of this child are many things that do not belong in such
a holy closet.
我们穿越时间的无尽,来到这一时刻,这一时刻是这个工具的灵魂向感恩与祈祷的内室开放。我们发现,在这个孩子的内室中,有许多不应存在于这样一个圣洁的地方的事物。

Why is your meditation not set apart from the things that
distress and worry you? When you enter the house of prayer,
why do you not shut the door upon the tatters and barking
dogs of mundane concern? Think you that by carrying them
upon your back into holy places, you shall bless and sanctify
petty concerns? Petty concerns shall never be sanctified but
only transformed by a simpler and stronger understanding of
the value and importance of love.
为什么你的冥想没有与困扰和担忧你的一切区别开来?当你进入祈祷的殿堂时,为什么不把世俗的烦恼和吠叫的狗关在门外?你认为通过把这些带入圣洁的地方,你会祝福和圣化这些琐碎的关切吗?琐碎的关切永远不会被圣化,只能通过对爱的价值和重要性有更简单、更强烈的理解而被转化。

If you come to listen, to ask, and to be fed with holy things,
then come with a light heart, empty arms, and no burden
upon your back. For that which is spiritual will not grow in
the soil of familiar problems but must have the soil of quiet,
darkness and patience.
如果你来倾听、请求并接受神圣的滋养,那么请带着轻松的心情、空空的双手和没有负担的状态来。因为精神的事物不会在熟悉问题的土壤中成长,而需要安静、黑暗和耐心的土壤。

How patient is the King of Love! Though His heart is full,
His empty hands stretch out to the spirit of one who prays in
the house of silence.
爱的君王是多么的耐心!尽管祂的心满盈,但祂的空手伸向在宁静的殿堂中祈祷的灵魂。

Let your inner room, then, be such a house and let your
opening into the realm of spiritual things be uncluttered by
the concern that you are not wise enough to observe as a
being under the dominion of a powerful and triumphant
love.
让你的内室成为这样的殿堂,让你进入精神领域的门户不被你对自己智慧不足的担忧所阻碍,因为你是在强大而胜利的爱的统治下的存在。

May you triumph by becoming less than your concerns, a
humble and silent servant, open to love. May that love bring
you peace, now and always.

November 11

Great Companies Within
内在的伟大伙伴

I am the Holy Spirit of our Lord, Jesus Christ, in the
vibration which comforts this instrument. I offer you
greetings in the consciousness of love.

You who are in distress are urged not to turn to those who
would extend and amplify that distress by disharmony or even
by sympathy which has as its unconscious purpose the
deepening of misery.
处于困境中的人,请不要向那些会通过不和谐甚至同情来加剧你的困境的人寻求帮助。这些同情往往无意识地以加深痛苦为目的。

Turn instead to the companionship of those who rejoice.
Within the depths of the interior of your consciousness lie
gateways to great companies of those whose songs are always
of praise and thanksgiving. And within your conscious life,
the careful ear may hear the steadfast encouragement of those
whose minds and hearts are fixed on the love of Christ. For
Jesus was a master not of indecision but decision; not of
despair but of hope. And even in His moments of trial, He,
acknowledging the certainty of human despair, trusted in a
greater will than His own and an infinite and ultimately good
disposition of all things by and for the Creator.
转向那些欢欣的人。你意识的深处蕴藏着通往那些永远歌颂赞美和感恩的伟大团体的门径。在你的意识生活中,细心的耳朵可以听到那些心智和心灵专注于基督之爱的人的坚定鼓励。因为耶稣是决断的主人,而非犹豫的;是希望的,而非绝望的。即便在试炼的时刻,他也承认人类绝望的确定性,信赖于比自己更伟大的意志,以及创造者对一切事物的无限而终极的善意。

May you find peace in ultimate things, now and always.

November 12

The Man, Jesus

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
full consciousness of divine love.

Gaze you now within upon a man of love; a man of
compassion; a man of sorrows, acquainted with grief; a man
who stands your personal friend; a man whom you already
love as a personal friend. For such has been his character in all
that you have heard about him.
现在你凝视内心,看到一个充满爱的人;一个富有同情心的人;一个熟悉忧伤的人;一个与你是个人朋友的人;一个你已经视为个人朋友并深爱的人。因为他在你所听到的一切中一直如此。

We speak to you of a man, Jesus. The Christ you may
worship, but we bring you the man today that you may gaze
upon Him and that you may reach out for His hand.
我们对你谈论的是一个人,耶稣。你可以崇拜基督,但我们今天带给你的是这个人,让你可以注视他,伸手去握住他的手。

For He is the brother of all humankind and, as you, true son
of the Father of all. Think the name, “Jesus,” and the spirit of
love shall be with you, for such is the power of that name.
因为他是所有人类的兄弟,也是像你一样,天父的真正儿子。思念“耶稣”这个名字,爱的灵魂将与你同在,这就是这个名字的力量。

We do not expect each to worship in the same way, to adore
in the same fashion, or to offer praise and thanksgiving in the
same place. We simply say to you, “Here is one way of gazing
upon love. Here is one way of reaching out a hand and
becoming one with that comfort.”
我们不期望每个人以相同的方式崇拜、以相同的方式敬仰或在相同的地方献上赞美和感恩。我们只是对你们说:“这是一个注视爱的方式。这是一个伸出手、与安慰合而为一的方式。”

For you must have no doubt that this man who is eternal is,
in His whole being, shot through with love of all that His
Father has made.
你必须毫无疑问地知道,这位永恒的人在他的整个存在中,充满了对他父亲所创造的一切的爱。

May you feel the peace and security of being loved and
loving, whether you are alone or in a family. All seekers spend
spiritual time alone. Yet, seeker, you need never be alone
completely if you may say the name, Jesus.
愿你感受到被爱和爱的平安与安全,无论你是独自一人还是在家庭中。所有的寻求者都会独自度过灵性时光。然而,寻求者,你如果能呼唤耶稣的名字,就永远不必完全孤单。

We leave you in that holy friendship, in that gentle
brotherhood, in the ineffable peace of the consciousness of
love, now and ever. Amen.

November 13

The Doorway To Freedom
通向自由的门径

I am of the principle of Jesus Christ, the love of almighty
God, the Creator and preserver of all things. I greet you in
that self-same consciousness of love which enlivens the dead
and causes the still to dance with joy.

You cling very tenaciously to your ideas of right and wrong
and assume that your perceptions operate not only on your
own behalf but also on behalf of all. Yet you have not the
authority to make that assumption. It is only in the desires
and biases of those who contend with you that you may find
the doorway to a more gracious concept of rightness which
allows the freedom of others to find their own rightness in
their own way and at their own time.
你牢牢抓住自己对错的观念,假设你的感知不仅代表你自己,还代表所有人。然而,你并没有权力做出这样的假设。只有在与之争辩的人的愿望和偏见中,你才能找到通往更宽容的正确观念的门径,这种观念允许他人在自己的方式和时间中寻找他们自己的正确性。

How can you know the perceptions of another? How do you
dare to assume that you have the perception of Christ? We
rebuke you not to break your love of right into little pieces
but rather to scatter your presumption in living an
unexamined life. Ask for the grace to be given a wider view
and I shall be there.
你如何能了解他人的感知?你如何敢假设自己拥有基督的感知?我们不是要你打碎你对对错的爱,而是要你散去在未经审视的生活中形成的假设。请求恩典,以获得更广阔的视野,我将会在你身边。

May the peace that you seek be with you always. Amen.

November 14

Expect Your Good
期待你的福祉

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
full consciousness of divine love.

Today we ask you to expect your good. The instrument
speaking our thoughts is a living example of this principle.
For in expectation of this contact with love, the instrument
and her partner placed the recording device, set the proper
buttons, placed the microphone in the proper place, and
prepared with readings and meditation for inspiration
through this contact. Good was expected and prepared for,
and now, in this example, the good comes freely, gently,
lovingly and surely.
今天我们请求你期待你的福祉。发言的工具是这一原则的活生生的例子。为了期待与爱的接触,这个工具和她的伙伴放置了录音设备,设置了适当的按钮,将麦克风放在正确的位置,并通过阅读和冥想准备好了灵感。福祉被期待和准备,现在,在这个例子中,福祉自由、温和、充满爱意且稳稳地到来了。

So good comes to all, expected or unexpected. Yet it is well in
each and every morning, in each and every beginning, to
affirm, hope for and confidently expect the good that is yours.
因此,福祉会降临于所有人,无论是预期中的还是意外的。然而,每一天的早晨,每一个新的开始,都值得确认、希望并自信地期待属于你的福祉。

And when it comes to you, we ask that you accept that good
though it may not seem good, knowing that all things work
together for the good and seeing in your own experience the
good that has come before. In this state of mind, in this
expectation of things unseen, you are dressed in the armor of
light and hope and the course of your day may be
significantly changed, more peaceful, more harmonious. This
is what we hope for you. This is what we ask you to expect.
当福祉降临于你时,我们请求你接受它,即使它可能看起来并不如意,要知道一切都是为了更好的好处,并在你自己的经历中看到曾经带来的好处。在这种心态中,在对未见事物的期待中,你被光明和希望的盔甲所保护,你的一天可能会显著改变,变得更加平和、和谐。这是我们对你的期望。这是我们请求你去期待的。

We leave you in the peace and the love of Jesus the Christ,
now and ever. Amen.

November 15

How Precious You Are!
你是多么珍贵!

I am of the principle of the love of Jesus the Christ, the spirit
and consciousness of divine love. In this great peace and
power we greet you.

How special each of you is. How precious! Perhaps you are
undervaluing yourself. Perhaps you accept the yardsticks of a
foolish and materialistic world and judge yourself to be other
than acceptable to the Father.
你们每个人都是多么特别,多么珍贵!也许你们低估了自己。也许你们接受了愚蠢和物质主义世界的衡量标准,认为自己在天父眼中并不可接受。

It is inevitable to experience in oneself the exceeding of
limitations; that which aids the growth but is painful to the
emotions. Attempt not to lose courage as you learn and
change and transform, for you are indeed special, unique,
whole and worthy.
每个人都会不可避免地经历超越自身局限的时刻,这虽然有助于成长,却会带来痛苦。在你学习、改变、蜕变的过程中,不要失去勇气,因为你确实是特别的、独特的、完整的,并且值得被珍视。

It is within this illusion that you fight the shadow battles that
bring the spirit to choice; the choice of love for others or of
self. May you love, forgive and value your unique being, for
so does the Father do.
在这个幻象中,你们进行着影子的斗争,促使灵魂作出选择:是选择爱他人还是选择自我。愿你们爱、宽恕并珍视你们独特的存在,因为天父也是如此。

We leave you in this divine love and peace, both now and
ever. Amen.

November 16

Surrender Your Daily Schedule
放下你的日常安排

I am the voice of the Son of Man that speaks to the world
today. I greet you in the full consciousness of divine love that
is the consciousness of Jesus the Christ.

Whatever you feel that you have before you this day, we offer
this suggestion to you: release it now into the hands of that
Almighty Father which watches over each thought and each
moment of your life.
无论你今天感受到什么,我们建议你:现在将它交托给那位全能的天父,他看顾着你生活中的每一个思想和每一刻。

For events may fall unexpectedly and meanings and nuances
may be lost if, in your mind, you know already what the day
will bring.
因为如果你在心中已经知道一天将带来什么,那么意外的事件可能会发生,意义和细微之处可能会被忽视。

Keep your ears open and your eyes wide and, most of all, your
mind and your heart alert, for things are not always what they
seem and the spiritual lessons gained by those whose ears are
open, whose eyes can see, and whose heart can understand are
very great.
保持耳朵开放,眼睛睁大,最重要的是,让你的心智和心灵保持警觉,因为事物往往不是它们看起来的样子。那些耳朵能听见、眼睛能看到、心灵能理解的人所获得的精神教训是非常深刻的。

The Comforter is with you and will aid in releasing, seeing
with new eyes, hearing with new ears, understanding with
cleaned and blessed hearts. Surrender your trust to the
Creator of all things, to the lover of your soul, to the source
of your being.
安慰者与你同在,将帮助你释怀、用新的眼光看待、用新的耳朵听见、用净化和祝福的心灵理解。将你的信任交托给万物的创造者,交托给你灵魂的爱者,交托给你存在的源泉。

Allow love and power to move within you, through you and
out into the world, knowing it is not your doing after all, not
your schedule but the righteous schedule, the rhythmical and
right action of a soul working together with the Comforter.
允许爱与力量在你内心流动,通过你并扩展到世界上,知道这终究不是你的作为,不是你的计划,而是正义的计划,是一个与安慰者共同运作的灵魂的节奏和正当行动。

We leave you in the peace and the joy of that surrender, of
that faith and that love, now and ever. Amen.

November 17

Rise Up Today
今天站起来

I am the spirit of the consciousness of love in the vibration
which comforts this instrument. I greet you in the name of
that love and in the Christhood that is the birthright of all.

I ask those of you with stubborn and resilient hearts to rise
up, not only this day but every day, realizing the morning of
your strength, the noon of your eagerness, the evening of
your peace and the nighttime of your content, dwelling in the
house of the Lord.
我请求那些拥有顽强和坚韧心灵的人,不仅在今天,而是每天都要站起来,意识到你们力量的清晨、渴望的正午、平静的傍晚以及满足的夜晚,居住在主的殿中。

I ask you to rise up and become citizens of the kingdom for
which you yearn, that you may transform each perception of
the mundane that comes before you into that of the heavenly.
For this you must gird your loins and put on the battle armor
of a caring and redemptive warrior.
我请求你们站起来,成为你们渴望的国度的公民,以便将每一个出现在你面前的平凡感知转化为天上的感知。为此,你们必须束紧腰带,穿上关怀和救赎战士的盔甲。

May you go forth to wage peace everlasting. Amen.

November 18

The Face Of God
上主的面容

Greetings in the love of Christ. I am the spirit of the
consciousness of love which is Christ’s self, in the vibration
which comforts this instrument.

Whatever we would say this day must turn upon the face of
God, for we find in this instrument’s mind a focus far from
that face. And we question the efficacy of such concentrated
efforts at separation from the source of life and health.
无论我们今天要说什么,都必须转向上主的面容,因为我们发现这个工具的心灵远离了那个面容。我们质疑这种集中精力与生命和健康源头分离的努力的效果。

Do you burn with shame at your transgressions? Far more did
the man known as Jesus burn with shame at the iniquity of
His nature, for He was given the perfect consciousness of
Christ and all the material of mind and body which belongs
to the illusion of the world. What pangs he felt because of His
angers, His pride, His sarcasm, His coldness, and His
cowardice! Truly He condemned Himself many, many times.
For His was the painful knowledge of perfection and the
equal awareness of the absolute imperfection of all that
partakes of illusion.
你是否因为自己的过犯而感到羞愧?然而,那位名叫耶稣的人对自己本性的罪孽感到的羞愧要远远更多,因为他拥有基督的完美意识,同时也承受着属于世界幻象的身心材料。他因自己的愤怒、骄傲、讽刺、冷漠和懦弱而感受到多么深重的痛苦!他确实多次自我谴责。因为他深知完美的痛苦,同时也意识到所有参与幻象的事物的绝对不完美。

Yet if He burned in shame, He burned well for the face of
His Creator, His Father, and His source. And so should each
be zealous, not for the death that lies in perceived
transgression but in the new life which comes from focusing
upon the face of the Creator.
然而,即便他因羞愧而燃烧,他也是为了他的创造者、天父和源头而燃烧。因此,每个人都应当热心,不是为那存在于感知中的过犯的死亡,而是为那来自专注于创造者面容的新生命。

The face of the Creator is pure and creative love and in love
there is eternal, perfect and unfailing redemption, freedom
from the memory of mistakes and an entrance into a new life
unbesmirched by any past. Indeed, this is the nature of each
moment. One who focuses upon sin denies redemption. And
it is needless to do so.
创造者的面容是纯洁和创造性的爱,而在爱中存在着永恒、完美且可靠的救赎,摆脱错误的记忆,进入一个未受过去污染的新生命。确实,这就是每一刻的本质。专注于罪恶的人否认了救赎,而这样做是没有必要的。

Seek always the face of God. And offer to that face, to that
presence, to that consciousness the precious gift of your
agony. May you who think yourself sinful be healed of pride,
for you are not unique.
始终寻求上主的面容。将你痛苦的珍贵礼物献给那面容、那存在、那意识。愿你们那些认为自己有罪的人被治愈自豪,因为你们并非独特。

May you be healed by the seeking of the face of God.
愿你们通过寻求上主的面容而得到医治。

Peace be with you now and always. Amen.

November 19

Loneliness
孤独

I am the principle of divine consciousness and I greet you in
the love of Jesus the Christ.

You gaze at the day with eyes askance and skate about upon
the surface of your consciousness as though moving your
hand across the skin of an orange. Yet deep inside you, you
ache with loneliness because you have not sought to live
within the depth of the present moment of life. You have not
acknowledged your nature.
你用怀疑的眼光看待一天,在意识的表面游走,就像在橙子的表皮上移动手掌。然而,在你内心深处,你因未曾深入体验当下的生命而感到孤独。你没有承认自己的本性。

Peel back, then, that thick skin of happenstance which is the
continuum of your day and see your true nature in the seeds
of Godhead nestled within the meat of your humanity. For
the Creator has made you in His image, and, as you are
consciousness, just so this consciousness cannot be anything
other than the Creator.
那么,撕开那厚重的偶然皮肤,这就是你一天的延续,看到你真实的本性,那些神性的种子安卧在你人性的果肉中。因为创造者按照自己的形象造了你,你的意识本质上就是创造者。

May you search for and touch the seeds of your inner essence
this day and each day. Thus shall surface activity resonate
with inner meaning. Love and the consciousness of love bless
all circumstance.
愿你今天以及每一天都寻找并触及你内在本质的种子。这样,表面的活动将与内在的意义共鸣。爱和爱的意识祝福所有的境遇。

We leave you in the comfort of joy and the perfect peace of
love, now and always. Amen.

November 20

Tuning Your Channel With Love
用爱调频

I am of that principle you have called holy, and I greet you in
the holy, divine consciousness of the love of Jesus Christ.

This instrument always asks us, after challenging us in the
name of Jesus Christ, “Am I now tuned to channel?” And
many times we ask the instrument to tune just a bit more.
Then that which we have to say may flow effortlessly, freely
and abundantly, as is the nature of love itself.
这个工具总是在以耶稣基督的名义挑战我们之后问我们:“我现在调到频道了吗?”很多时候,我们要求这个工具再调整一下。这样,我们要说的就可以如爱本身的性质一样,轻松、自由和丰盈地流动。

Each of you may ask, “Am I ready to channel?” For each of
you moves through the day with the potential to channel the
spirit of the living God in Christ. Each of you, by turning
again and again to love, is tuned by love, hollowed by love
and thus made a channel through which light and joy may
flow.
你们每个人都可以问:“我准备好接收了吗?”因为你们每个人在一天中都有可能成为活生生之灵在基督里的频道。你们每个人,通过一次又一次地转向爱,都是被爱调频、被爱净化,从而成为光与喜悦可以流通的渠道。

We do not ask that you gaze upon the outer world without
noticing its many seeming imperfections. We ask only that
your strength of faith be enough to turn from the evidence of
limited gaze and seek always that consciousness which awaits
within. Thus may you become ever stronger as faith begets
faith within you.
我们并不要求你无视外部世界的许多表面上的不完美。我们仅要求你的信心足够强大,能够转移对有限视野的关注,始终寻求内在的意识。这样,你将变得越来越强大,因为信心在你内心孕育出更多的信心。

We leave you within the mighty hand which cradles all things
with love. Peace be with you, now and ever. Amen