深泉中心 “五人小组” 联合传讯(约书亚、A'ton、亚伦、抹大拉的玛利亚):2022年2月25日星期五晚上

翻译说明: 通常联合的传讯是不多见的,我们都熟悉《亚伦与Q’uo对话》的经典联合传讯,在深泉中心看到了这个联合传讯,感觉非常喜欢,在这里特别分享出来。大多数直译,有少量意译。

五人小组-220225C

这篇演讲来自深泉冥想和灵性探索中心:www.deepspring.org - Group of Five

谁是“五人小组”? 我是芭芭拉·布罗茨基(Barbara Brodsky),自1989年以来一直是深泉中心的创始和指导老师。亚伦是我的老师,一个灵性层面的存有,不再化身。他最后一次的人类化身是在16世纪,那时他完全觉醒了。在那一世,他是泰国的小乘佛教禅修大师。人们觉得他非常智慧和慈悲。

我们深泉僧伽的一些人已经能清楚地听到他们指导灵们的声音,他们来找我寻求帮助,以加深这些连接。经过几个月的练习,他们的传导已非常清晰,所讲的内容也非常深刻。我们决定,让他们聚在一起用声音传导,以了解更多有关通灵的知识,同时邀请这些(属灵)实体一起发言,这将会很有帮助。他们很高兴有这个机会。我们的小组成员包括我、三个人类朋友和以我们作为媒介服务的实体们,以及我们的记录员珍妮丝(Janice)。

你们知道我。小组中的其他人是科莱特(Colette),传导约书亚和抹大拉的玛丽亚,塔维斯(Tavis)(你们很多人都是从他的书《A Time to Speak》中认识他的)和朱利安(Julian),传导一个社会记忆复合体,A’ton。

什么是社会记忆复合体?你们很多人都读过我和我已故的朋友卡拉·鲁克特(Carla Rueckert)一起(通过传导)写的书,《亚伦/Q’uo对话》。卡拉最出名的是她传导的《一的法则》书籍,又名《Ra资料》,共有五本,是灵性/形而上学的经典之作。Ra从来都不是人类。他们的话语给了我们一个全新的、有着深刻爱的、正向的视角。Q’uo和A’ton都是Ra的子群体。他们以“我们”而不是“我”的身份来说话。这个群体的多元智能作为一个整体发言,但也可以分享各自略有不同的视角观点,并将其融合在一起。拥有一个非常正向极化、非人类、非地球的视角是如此有帮助。

我们五个人开始的“声音传导练习”迅速扩大。我们所有人都被由此而来的智慧所启发,也被这些不同的实体如何乐于分享彼此的想法并提出非常深刻的洞见所鼓舞。

2月25日星期五,我们人类都被这一消息所震惊。我们决定通过zoom聚在一起,看看我们的灵性层面朋友可能会提供什么想法。当晚的讨论就是本文的主题。我们希望你也会发现它有帮助。其中不包括我们在灵性对话前的一些私人谈话。

带着爱,

芭芭拉,科莱特,珍妮丝,朱利安和塔维斯——五人小组

1 Like

February 25, 2022 Friday Evening, Group of Five -

Yeshua (via Colette): Beloved ones, I am Yeshua. How beautiful it is to be with you in this circle. And yet it is not just you and I; there are many beings here with us in this circle— we are surrounded by beings of light, and many gathered to hold this Earth at this time of transition.

This war is part of this transition. Because, as the Earth moves more fully through this shift into fourth density, there is more instability, more chaos—more polarization between those on the Earth who are consciously choosing service to self and power over others and those who are consciously choosing love and light in service for the highest good of all beings.

This polarization and instability, at the ultimate, level, is not what you would call bad, what you would call evil. Although in human terms, when you see destruction and suffering, it is hard to conceive that this is not bad and evil. And this is not to deny the suffering; for there is great suffering. And it is not to say that there is nothing that you can do to help in this situation.

2022 年2月25日星期五晚上,五人小组

约书亚(通过科莱特): 亲爱的朋友们,我是约书亚。在这个圈子里与你们在一起是多么美好。然而,不仅仅是你们和我;此刻,在这个圈子里有很多存有与我们同在——我们被光之存有环绕,许多存有聚集在一起,在这个转变的时期守护着地球。

这场战争是这个转变的一部分。因为,随着地球更全面地移动通过这个转变进入第四密度,会有更多的不稳定,更多的混乱,在地球上那些有意识地选择服务自我、以权力凌驾他人之上的人和那些有意识地选择爱与光服务所有存有的最高利益的人之间,也会有更多的两极分化。

这种两极分化和不稳定,在终极层面上,不是你所说的坏,不是你所说的邪恶。虽然从人类的角度来看,当你看到毁灭和受苦时,很难想象这不是坏事和邪恶。这不是否认苦难;因为有巨大的苦难。这也不是说,在这种情况下,你什么也帮不了。

Yet understand that this war is a tremendous catalyst. At this time the Earth is wobbling on a fulcrum, a tipping point between moving into positive or negative fourth density. Our sense is that the positive polarity has the greater weight.

As part of this process of transition, so much is coming to the surface that is unhealed—not only in those that are choosing the negative path of service to self —but also the unhealed in all of those that are choosing the positive path of service to others.

So, things are coming up. They’re bubbling up. And as they bubble, they appear as instability, chaos, and destruction—and on the mundane level that is so. But on the energetic level this instability also provides the potential for transformation. And there are many beings here to support you and the Earth during this time of great turbulence. You are not alone.

然而要明白,这场战争是一个巨大的催化剂。在这个时候,地球正在一个支点上摇摆,一个正在移动进入正面或负面第四密度之间的临界点。我们的感觉是正面极性有更大的权重。

作为这个转变过程的一部分,有许多未治愈的问题浮现出来,不仅在那些选择负面服务自我的人身上,而且也在所有那些选择正面服务他人的人身上。

所以,事情正在发生。它们正在冒泡、涌现。当它们冒泡时,它们表现为不稳定、混乱和毁灭——在世俗层面上也是如此。但在能量层面上,这种不稳定也提供了转化的潜力。在这个巨大的动荡时期,有许多存有在这里支持你们和地球。你们并不孤单。

I want to say it is natural to feel fear. It is natural feel anger. It is natural to feel grief. It is natural to be heartbroken when you hear of people by the thousands, fleeing their country, leaving behind homes that could be destroyed; perhaps leaving behind animals. Just needing to move to safety. And in the mundane realm, that is heartbreaking.

So, I ask you not to close your heart to the suffering, to the sorrow. Do not close it—because that heartbreak arises from your commonality as humans who dwell on this planet—the commonality of One Being. There is no separation; you are all in this together as one being, in this time of tremendous change.

Yet do not get lost in the fear, the anger, the grief. Let the energy of those emotions come into you and allow them to be transformed. And in this process of transformation, it does not mean to ignore or pretend that there is no grief, no anger or fear. It is not necessary to push those feelings away but acknowledge them and bring them into your heart and hold it all in love and compassion. Then move it through your awakened heart and send out that love and light and ground it into the Earth.

我想说,感到恐惧是很自然的。感到愤怒是很自然的。感到悲伤是很自然的。当你听说成千上万的人逃离自己的国家,留下可能会被摧毁的家园,或许还留下了动物,感到心碎是很自然的。他们只是需要转移到安全的地方。在世俗的世界里,这是令人心碎的。

所以,我请求你们不要对苦难和悲伤关闭你们的心。不要关闭它,因为那心碎源自你们作为居住在这个星球上的人类的共性——合一存有的共性。没有分离;在这个巨大转变的时刻,你们作为一个存有,共同经历着这一切。

但不要迷失在恐惧、愤怒和悲伤中。让那些情绪的能量进入你,允许它们被转化。在这个转化的过程中,并不意味着忽视或假装没有悲伤,没有愤怒或恐惧。没有必要把这些情绪推开,而是要承认它们,把它们带入你的心,用爱和慈悲容纳它们。然后,让它们通过你觉醒的心,散发出爱与光,扎根融入地球。

There may be many other things that you can do to help. Perhaps you may choose to send money, or facilitate sending goods, or volunteer—or other ways you may choose to help. But doing in itself is not only what is needed now. The most important thing is that you become this pillar of love and light that grounds the Earth.

Each one of you can be that—whether you are doing the dishes; whether you are reading the news and sobbing; whether you are taking a walk; whether you are taking a shower; whether you are going grocery shopping; whether you are collecting money or goods to share with others who are struggling or suffering—whatever you are doing, the doing is part of being in this world.

So do not forget that it is who you are —your beingness, your energy, your love, your light—that is the actual transforming, regenerating, and healing factor. As you seed that into the Earth, you help the Earth move through this transition.

也许你还可以做很多其他事情来提供帮助。也许你可以选择捐款,或者协助运送物资,或者做志愿者——或者其他你可以选择提供帮助的方式。但是,现在需要的不仅仅是行动本身。最重要的是,你要成为这支撑地球的爱与光的支柱。

你们每个人都可以成为这样的人——无论你是在洗碗;无论你是在看新闻哭泣;无论你是在散步;无论你是在洗澡;无论你是去杂货店购物;无论你是在收集金钱还是物品与那些正在挣扎或受苦的人分享——无论你在做什么,所做的事都是在这个世界存在的一部分。

所以不要忘记你是谁——你的存在、你的能量、你的爱、你的光——那是真正的转化、再生和治愈因素。当你把它播种到地球上,你就在帮助地球移动通过这个转变。

1 Like

As a human, it’s natural to want to see the war end—to see no suffering, no starvation, no abandonment, no homes destroyed. And one day, in positive fourth density, that world will be here. But now it’s in the shifting phase, the transitional phase.

So do what you are called to do but do it with an open heart. As I was mentioning to C earlier, if you get trapped in the sadness or the anger; if you get trapped into thinking us versus them, the good guys versus the bad guys—if you get trapped into that, you are simply, as I like to say, playing the game of separation, which is the game that’s been played for eons. It’s the game that’s still being played now. And I don’t use the word game to make light of it. But it is a strategic game of power and control that’s being played out on Earth at this time.

作为一个人类,想要看到战争结束——看到没有苦难,没有饥饿,没有抛弃,没有家园被摧毁,是很自然的。有一天,在正面第四密度中,那个世界将会出现。但现在它正处于转变阶段、过渡阶段。

所以,做你被召唤去做的事,但要敞开心去做。 正如我之前对C提到的,如果你陷入悲伤或愤怒;如果你陷入我们对抗他们、好人对抗坏人的思维中——如果你陷入其中,你只是,就像我喜欢说的那样,在玩分离的游戏,这个游戏已经玩了亿万年了。它是现在仍在玩的游戏。我并没有用游戏这个词来贬低它。但这是一场权力和控制的战略游戏,此时正在地球上演。

And if you move into that place of separation because of fear or anger, your energy just contributes to all of that contractive and destructive energy. So be aware of the emotions. Honor them. Embrace them. Do not push them away but move them through the awakened heart and send them out to the Earth. Because it is that open, spacious, loving seeding of love and light that creates the foundation for true change to occur.

Certainly, this is a complex and difficult time on Earth right now, but I wanted to bring this perspective to you. My love to you. I pause now. I am Yeshua.

(A’ton offers to speak)

如果你因为恐惧或愤怒而进入那个分离的地方,你的能量只会助长所有的收缩和破坏性的能量。所以要觉察情绪。尊重他们。拥抱他们。不要推开它们,而是移动它们通过觉醒的心,把它们送出到地球。因为正是那开放、宽广、充满爱的爱与光的种子创造了真正转变发生的基础。

当然,现在地球正处于一个复杂而艰难的时期,但我想把这些视角带给你们。献上我对你们的爱。我现在暂停一下。我是约书亚。

(A’ton提出发言)

A’ton (via Julian): Hello, I am A’ton, and I greet you in the love and light of the One Infinite Creator. We are happy to be here with you at this juncture, listening to Yeshua presenting these images of the heart.

This particular situation with Earth at this time is a somewhat unusual expression of the complexity of moving from third density to fourth density because there are so many different variations on the theme of human experience, cultures, societies, and languages. When these shifts happen on planetary entities where there is a single language, a single society, the process is more likely to move more smoothly. The complexity here has created this boiling kind of foaming situation that’s going on particularly due to the history of service-to-self competition models of behavior.

We suggest a meditative and mindful daily activity practice of imagining the humans on the planet coming together of a one-mind, of a unity, of one ambition to serve the advent of fourth density. Imagine that occurring.

A’ton ( 通过朱利安): 大家好,我是A’ton,我在太一无限造物者的爱与光中向你们致意。我们很高兴在这个关键时刻与你们在一起,聆听约书亚展示这些心的图像。

此时,地球的这种特殊情况是从第三密度到第四密度复杂性的一种有些不寻常的表达,因为在人类经验、文化、社会和语言的主题上有如此多不同的变化。当这些转变发生在单一语言、单一社会的行星实体上时,这个过程更有可能更顺利地进行。这里的复杂性已经创造了这种正在发生的沸腾泡沫的局面,这尤其归因于服务自我的竞争行为模式的历史。

我们建议进行冥想和正念的日常活动练习,想象地球上的人类聚集在一起,团结一致、一心一意、怀着共同的愿望服务于第四密度的到来。想象这情景的发生。

We offer that you picture the whole planet being surrounded by monks who have evolved a very high level of toning, of being able to create tones of sound that offer stability to the turbulence that’s occurring.

Notice the humans on the planet being in a great conundrum and disturbance. As you see the Ukrainian people walking to the borders into neighboring countries, observe the conditions of suffering in other countries around the world. Allow yourselves to “hear, see, feel, and otherwise sense” this disturbance, this great noise and conundrum being created by the service-to-self expressions.

Imagine that this is a catalyst which is awakening many people, especially younger generations, to “Wait a minute—we don’t want to live with this on this planet. This isn’t necessary. We don’t need this. We don’t need our grandfathers drawing up armies and storming other countries. We’re all one people. We’re all one world. We do not need borders dividing us.”

我们建议你们想象一下,整个星球都被僧侣们所环绕,他们已经进化出了非常高的调音水平,能够创造出为正在发生的动荡提供稳定性的声音音调。

请注意,地球上的人类正处于一个巨大的复杂难题和动乱之中。当你们看到乌克兰人民走向边境进入邻国,观察到世界其他国家的苦难状况。允许你们自己“去听、去看、去感受,去感知”这种动乱,这种由服务自我的表达所创造的巨大噪音和难题。

想象一下,这是一个催化剂,它正在唤醒很多人,尤其是年轻一代,“等等——我们不想在这个星球上过这样的生活。这是不必要的。我们不需要这个。我们不需要我们的祖辈们集结军队,攻打其他国家。我们都是同一个种族。我们都在同一个世界。我们不需要边界把我们隔开。”

As the young people envision this, support them by imagining that you are part of the toning monks. Join the great mass of them surrounding the planet with this magnificent harmonic sound. Sense this vibratory activity generating colors, many of which are beyond perception in the human eye.

This is supporting the youth, who are here to live in a fourth density world that is unified of one mind and one heart, joyfully co-creating an almost ecstatic experience of delight, with people feeling that, “I want to incarnate on Earth now, because this is going to be so exciting, so much fun!”

We pause.

当年轻人憧憬、展望这一切时,请想象自己也是调音僧侣中的一员,以此来支持他们。加入他们的行列,用这美妙的和声环绕地球。感觉这产生色彩的振动活动,其中许多是超出人类眼睛感知的。

这是在支持年轻人,他们要在这里生活在一个第四密度世界,一体的心智和一体的心,快乐地共同创造一个近乎狂喜的喜乐体验,人们会感到,“我现在就想化身在地球上,因为这将是如此令人兴奋,如此有趣!”

我们暂停。

1 Like

Yeshua (via Colette): My friend A’ton, I am Yeshua. How beautiful that imagery! How beautiful the speaking of the toning that provides a vibratory foundation to this Earth that in a sense is wobbling on an unsteady foundation— and the toning gives it a base on which to rest and stabilize. How I love that imagery!

And I say to you that what A’ton is expressing is real. It is not simply imagery. There are many beings—as A’ton described as the monks—surrounding this Earth, providing energetic stability so that the planet doesn’t wobble off its axis and totally collapse and disintegrate. These beings provide enough of a foundation that the Earth can move slightly as it finds its way to center again.

So when you ask me, “What can I do?”, I say to you that you can add to this vibratory foundation in many ways.

约书亚(通过科莱特): 我的朋友A’ton,我是约书亚。多么美丽的意象啊!这个说法多么美妙,调音给地球提供了振动的基础,在某种意义上,地球正在一个不稳定的地基上摇摆——而调音给了它一个休息和稳定的基座。我多么喜欢这个意象啊!

我要告诉你们,A’ton所表达的是真实的。这不仅仅是一种意象。有许多存有——就像A’ton所描述的僧侣——围绕着地球,提供能量上的稳定,这样地球就不会摇摆偏离其轴心而完全崩溃和解体。这些存有提供了足够的基础,使地球在再次找回中心的过程中能够轻微地移动。

所以,当你问我,“我能做些什么?”时,我会告诉你,你可以通过许多方式为这个振动基础添砖加瓦。

Imagine the ley lines, the Earth grids. You’ve seen pictures of that. Imagine in your own way contributing to this foundation, and then seeing it spread across all these ley lines as this beautiful net.

You may choose to tone. You may choose to meditate. But you may also choose to dance, and to sing, and to make love, and to garden—all these things in which you take energy and put it into vibratory motion. Can you imagine, if in every country people gathered together in little groups just to dance and sing, what that would add to this beautiful foundation that the monks are providing with their toning?

Thank you, A’ton, for that. I pause. I am Yeshua.

想象一下能量线,地球网格。你们看过相关的图片。想象一下,用你自己的方式为这个基础做贡献,然后看到它像这张美丽的网一样遍布所有这些能量线。

你可以选择调音。你可以选择冥想。但你也可以选择跳舞、唱歌、做爱、园艺——所有这些事情,你都可以吸收能量并将其转化为振动运动。你能想象,如果每个国家的人们都聚在一起,仅仅以小群体的形式跳舞唱歌,那会给这个僧侣们正为之调音的美丽基础增添什么吗?

谢谢你,A’ton,多么美丽的意象。我暂停一下。我是约书亚。

A’ton (via Julian): This is A’ton, and we would like to offer another image to use with this: Imagine as though you and masses of others are tuning an instrument. The instrument is the individual and collective human incarnate expression on Earth. The vision is to tune the instruments out of discord and into harmonic symphony.

Imagine turning a violin, a guitar, a piano, or a very complex organ like they have in cathedrals in Europe, where there’s a masterful tuning going on, where you’re adjusting from the discord to the harmonic.

As you say, Yeshua, this is a serious activity; this is not just an imaginary hope. This is a serious activity, and the more people who become involved with this, it can actually cause the laying down of arms.

So, think of tuning the instrument of the human expression on Planet Earth. Begin with the tuning of the instrument of the self.

Thank you. We pause.

A’ton (通过朱利安): 我是A’ton,我们想提供另一个图像来配合使用:想象你和众多其他存有正在调音一个乐器。这个乐器就是个体和集体人类在地球上的化身表达。愿景即是调音乐器脱离不和谐,并进入和谐的交响乐。

想象一下,转动一把小提琴、一把吉他、一架钢琴、或一架像欧洲大教堂里非常复杂的管风琴,你在上面进行精细的调音,你正从不和谐调整到和谐。

正如你所说,约书亚,这是一项严肃的活动;这不仅仅是一个想象中的希望。这是一项严肃的活动,参与的人越多,实际上就越有可能导向放下武器。

因此,想想如何调音人类在地球上的乐器表达。从自我乐器的调音开始。

谢谢你们!我们暂停。

Yeshua (via Colette): Yes. Because as you tune self, you are the instrument, whether you think of it as the whole instrument, one string on the instrument, one key, or however you think about it. So you tune yourself, and then another tunes their own self and you create, as A’ton says, a harmonic or a resonance between those two strings.

A’ton may express this differently; I’m just elaborating on what A’ton has offered. So, think of this not so much as imagining, as in imagination or visualization; think of yourself as actually working with and tuning your own energies and then connecting and resonating with others who have done the same.

I pause. I will make room for others to speak. Thank you, my friend, my brother, A’ton, my social memory complex of many friends!

约书亚(通过科莱特): 是的。因为当你调音自我时,你就是乐器,无论你把它看成是整个乐器、乐器上的一根弦、一个键,还是你怎么想它。因此,你调音你自己,另一个存有也调音它自己,然后,就像A’ton所说的那样,你们在这两根弦之间创造了和音或共振。

A’ton可能有不同的表述;我只是在详细说明A’ton的提议。所以,不要把这看作是想象或幻想;而是看作是在实际地工作和调音你自己的能量,然后与那些做同样事情的其他存有连接和共鸣。

我暂停。我要给其他朋友留出发言的空间。谢谢你,我的朋友,我的兄弟,A’ton,我的社会记忆复合体的众多朋友们!

Aaron: (Via Barbara) My blessings and love to you all. I am Aaron. With great thanks to Yeshua and to A’ton for the very clear and beautiful things you have said.

How do you tune yourself? We must use great care that tuning is not equated with fixing.

If you equate tuning with fixing, you approach it with a contraction. When you tune an instrument, you are not fixing the instrument. You are knowing that the instrument has the innate quality to give off a very clear tone, each string perfect when the tension is just right on that string.

亚伦 (通过芭芭拉): 向你们所有人献上我的祝福和爱。我是亚伦。非常感谢约书亚和A’ton,你们讲了非常清楚和美丽的事情。

如何调音自己?我们必须非常小心,不要把调音等同于修理(fixing)。

如果你把调音等同于修理,你就会以一种收缩的方式来对待它。当你为乐器调音时,你不是在修理乐器,你是在了解该乐器与生俱来的特性,它可以发出非常清晰的音调,当弦的张力恰到好处时,每根弦都是完美的。

Your job is not to change the strings, assuming that they are intact, but to invite the strings into just the right degree of tension so they give off that magnificent sound.

You are the instrument; you are the strings.Let’s say the physical, mental, emotional bodies, these are the strings. They have the capacity to carry a high, clear, perfect tone—or to screech, or to thrum, be off-tune.

The reason I began to teach vipassana to those who were with us 33 years ago is because it is a way of tuning in—excuse me for using tuning in a different way—but for moving in to see the innate perfection of each string.

你的工作不是改变琴弦,假设它们完好无损,而是邀请琴弦进入适当的张力,从而让它们发出美妙的声音。

你是乐器;你是琴弦。我们可以说身体、心智体、情绪体,这些都是琴弦。它们有能力发出高亢、清晰、完美的音调,或者发出刺耳、沉闷、走调的声音。

33年前,我之所以开始向那些和我们在一起的人教授内观,是因为这是一种调音的方式——请原谅我换了不同的方式来使用“调音”——因为它是一种进入的方式,让我们看到每根弦天生的完美。

You don’t have to get rid of the emotional body, or the physical, or the mental. You don’t have to get rid of anything. Your practice, both vipassana and Pure Awareness, can lead you into resting in the innate perfection of first your being, because that’s where the human starts, and then the innate perfection of being, of sentient being—beings sentient upon the Earth and the Earth itself, as a sentient being.

When you look at the Earth now, it’s as if through the millennia of attack upon the Earth it has developed sores.

If you took a physical body and hit it and punctured it repeatedly, eventually it would have wounds. It would find it hard to express its innate perfection, until it cleared those wounds.

你不必摆脱情绪体、身体、或心智体。你不必摆脱任何东西。你的修行练习,无论是内观还是纯粹意识,都能引导你进入你起初生命的先天完美中休息,因为那是人类开始的地方,然后是生命存有的先天完美,有情众生的先天完美——地球上的有情众生和作为有情众生的地球本身的先天完美。

当你看着现在的地球,就好像经过数千年的侵袭破坏,它已经满是疮伤。

如果你把一个物理的身体,反复击打和刺穿它,最终它会留下伤口。它会发现,在它清除那些创伤之前,很难表达它天生的完美。

But that’s still too much fixing.

You are not clearing the wounds so much as allowing that which has been poisonous and had developed within the wounds of sentient beings, including the Earth, allowing it to release, so that the innate wholeness and radiance is there and available.

You, you humans, you loving humans, and those who are filled with anger and fear and greed, you are all wounded, and the innate perfection is there.

但这仍然是太多的修理。

你不是在清除创伤,而是允许那些在包括地球在内的有情众生伤口中已经滋生的有毒物质释放出来,这样与生俱来的完整和光辉就能得以显现和展现。

你,你们人类,你们这些充满爱的人类,还有那些充满愤怒、恐惧和贪婪的人类,你们都受伤了,而天生的完美就在那里。

The ones who are consumed with greed and hatred have no remembrance of that innate perfection. It’s, as has just been said, a vibration that they have forgotten.

Those of you who have a remembrance—“Ah, yes—I used to be able to sing that tone! Ahh! My whole body in every sense was radiant and not consumed with poison. And now I have forgotten that.”

But you are not attempting to create that, or recreate it, because it’s always been there, but to remember it, to invite it.

那些被贪婪和仇恨所吞噬的人,不记得那与生俱来的完美。正如刚才所说,它是一种他们已经遗忘的振动。

你们中那些有记忆的人——“噢,是的——我曾经能唱出那种音调!噢!我的整个身体无论从哪个角度看都光彩照人,没有被毒侵蚀。而现在我已经忘记了。”

但你不是试图去创造它,或重新创造它,因为它一直都在那里,而是去记住它,去邀请它

1 Like

The first step is that the wounds need to open so that the poison can release.

Your broken hearts, they are broken because they can feel the poison of the whole world through this heart, each of you through your own heart.

And if you hold that poison in and try to fix it, it doesn’t release.

第一步是伤口需要打开,这样毒素才能释放出来。

你们破碎的心,它们之所以破碎,是因为它们能通过这颗心感受到整个世界的毒害,你们每个人都能通过自己的心感受到。

如果你把毒素憋在心里,而尝试修复它,它不会释放出来。

But when you have the love and courage to expose the heart, to remove the harsh armoring of so many lifetimes and allow the heart to release the pain and emit its natural light, then healing can begin.

Dr. Tavis, here, will tell us that you must be sure all the poisonous material is out of the wound, that it’s cleaned out, before it can heal over.

You are all here in this lifetime with so much love and courage because of your intention to do this work, starting with yourselves. Going deeply into your own woundedness, not to fix but to remember the light and love therein, and to release and let love and light wash out the poisons.

但当你有爱和勇气去袒露心,卸下许多世的严酷盔甲,允许心释放痛苦,绽放自然的光芒时,那么治愈就可以开始了。

塔维斯医生会告诉我们,在伤口愈合之前,你必须确保所有的有毒物质都从伤口中清除出去。

你们这一世都带着如此多的爱和勇气来到这里,因为你们有做这项工作的意愿,从你们自己开始。深入你自己的创伤,不是去修复,而是记住其中的光与爱,释放并让光与爱冲刷掉毒素。

As you can do it for yourself, you can reach out to all of those consumed with greed, with self-gain, ignoring the suffering of the world, only to service to self.

Your energy can touch these people. You have come to do this service, to touch all of those who are teetering on this positive/negative polarity point. To remind them of the power of love within them that is able to choose service to all beings, which involves releasing the poisons of fear and hatred, of greed, of doubt, and each remembering they are love, they have that capacity.

I’m very encouraged by how many of the younger generations that have come through are already a higher density; do not remember why they’re here but are committed to living from this place of love.

当你能为自己做到这一点时,你就能向那些被贪婪、自我利益所吞噬、无视世间苦难、只为自我服务的人伸出援手。

你的能量可以触动这些人。你们来做这服务,去触动所有在正/负极性点上徘徊摇晃的人们。去提醒他们,他们内在爱的力量能够选择为所有存有服务,这包括释放恐惧、仇恨、贪婪、怀疑的毒素,每个人都记得他们是爱,他们有这种能力。

让我感到非常鼓舞的是,许多到来的年轻一代已经是更高的密度;他们不记得自己为什么在这里,但却致力于从爱出发去生活。

So you have a lot of help. Vast, let us say armies of angels, some not incorporated, some incorporated.

Those of us who have been watching this for thousands of years—and I know Yeshua and A’ton would agree with me, here—we have been watching this coming and wondering when it would come. We have been working behind the scenes for thousands of years to help those who are sentient beings on the Earth be ready to bring forth love, more and more love. The harder you are pushed and open your heart to the possibility—not only possibility but I think probability of a highly positively polarized Earth, transitioning into a higher density.

Please, my dear ones, do not give up heart now. You have worked so hard to come to this point.

所以,你们有很多的帮助。庞大的,我们可以说是天使军队,有些没有联合,有些联合在一起。

数千年来,我们一直关注着这一切——我知道约书亚和A’ton也会同意我的说法——我们一直关注这转变的到来,并想知道它什么时候会到来。数千年来,我们一直在幕后工作,帮助地球上那些有情众生准备好带来爱,越来越多的爱。你越是被推动,你越向可能性开放你的心——不仅仅是可能,我认为一个高度正面极化的地球,过渡到更高的密度,是极可能发生的事。

我亲爱的朋友们,请现在,不要放弃心。你们如此努力,才走到今天这一步。

Like the one running up twenty-three flights of stairs; if you do it every day, the muscles become stronger. You develop the capacity. And then you know, if halfway up you have to go down because the doorbell rings, and then you have to go up again— “Oh, yes— I remember. I can do this.”

You begin to trust your capacity for love. You begin to trust the truth of who you are.

You have been working so hard, through so many lifetimes, so many of you, to come to this point. And there is so much love holding you.

就像一个人爬二十三层楼梯;如果你每天都做,肌肉会变得更强壮。你培养了这种能力。然后你知道,如果爬到一半时,因为门铃响了,你不得不下楼,然后你又再往上爬——“哦,是的——我记得。我能做到。”

你开始相信你爱的能力。你开始相信你之所是的真理。

你,你们这么多人,这么努力工作了这么多世,才走到今天这一步。有那么多的爱在支持着你。

But we, spirit, cannot do it for you—this is a job for the human. And I so much thank you for being here and willing to do this.

I thank you. My dear friends, human and spirit, I love you so much. I am Aaron.

但是我们,属灵的存有,不能为你们做这件事——这是人类的工作。我非常感谢你们来到这里,愿意做这件事。

我感谢你们。我亲爱的朋友们,无论是人类,还是灵性存有,我都非常爱你们。我是亚伦。

1 Like

Julian: I’m so grateful for the image of the poison being released. Aaron, is there something that we can introduce into The Eden Project classes that will help to further instruct how to release this poison, to release these habitual patterns within ourselves of fear, anxiety, frustration and anger? As Individuals and students, how can we functionally accelerate this release of poison in our daily lives? Thank you.

朱利安: 我很感激毒素被释放的画面。亚伦,我们是否可以在伊甸园计划的课程中引入一些内容,来帮助进一步指导我们如何释放这些毒素,释放我们内在的恐惧、焦虑、沮丧和愤怒等习惯模式?作为个人和学生,我们如何在日常生活中有效地加速这种毒素的释放?谢谢。

Aaron: Thank you, Julian. I am Aaron. I hear your question.

There are two things. One is, if I might say it in this way, the gift of the present catalyst, and each loving being’s pain and desire to help. This becomes support that helps us.

You think you can’t do anymore. And yet you’re so committed to relieving suffering, and you see somebody who’s really suffering, and you find yes, I have more capacity. I can do more.

亚伦: 谢谢你,朱利安。我是亚伦。我听到你的问题了。

有两个事情。一个是,如果我可以这样说的话,当下催化剂的礼物,每个充满爱的存有的痛苦和去帮助的愿望。这成为了帮助我们的支持。

你觉得你不能再做任何事了。然而,你如此致力于减轻受苦,当你看到有人真的在受苦时,你会发现,是的,我有更多的能力。我可以做得更多。

And the flip side of this is the continued work with path of sacred darkness, each being really needing to go into their own darkness, because only by going into the darkness can you release the poisons. Otherwise, it’s simply putting one more bandage over another bandage, over another bandage, trapping the poisons within.

But when you are willing to go into the darkness and see the nature of the darkness, and that the light is right there with the darkness, then you become willing to remove those bandages and let the poison flow out, let the system purify itself, whether we are talking about the system of the humans, or of all sentient beings, or of the Earth itself as sentient being, all of it creating that purification that can move Earth into a higher vibration.

My brothers and sisters of light, whether you are incarnate or not presently incarnate, I love you. And we have been working so long toward this end. Let us not lose heart now.

另一面是,继续工作神圣的黑暗之路,每个存有都确实需要进入他们自己的黑暗,因为只有进入黑暗,才能释放毒素。否则,就只是在一个绷带上再缠上另一个绷带,在另一个绷带上再缠上另一个绷带,把毒困在里面。

但是当你愿意进入黑暗,看到黑暗的本质,并且看到光和黑暗同在那儿时,然后你变得愿意移除那些绷带,让毒流出来,让系统净化它自己,无论我们谈论的系统是人类,或者所有有情众生,或者作为有情生命的地球本身,所有创造的净化,都能让地球进入一个更高的振动。

我的光之兄弟姐妹们,无论你们此刻是否化身,我都爱你们。为了这个目标,我们一直工作了这么久。现在我们不要灰心。

That final way is always the steepest. That doesn’t mean it cannot be climbed, but it will take all the love you can give. That song, “Give that dream all the love you can give, every day of your life, for as long as you live…Climb every mountain…”

(Mary will speak)

最后的路总是最陡峭的。但这并不意味着它无法攀登,而是需要你付出所有你能给予的爱。就像那首歌,“在你生命的每一天,给梦想所有你能给予的爱,只要你还活着……攀登每一座山……”

(玛利亚将发言)

Mary (via Barbara): My beloved ones, I am Mary, and I thank you for this opportunity to speak, and for the loving wisdom that has flowed through many human and spirit.

You know that I came here two thousand years ago to help Yeshua, he bringing the light, planting it into the Earth, and my helping to smooth it through the Earth, anchor it in the Earth.

We’re still doing that anchoring. There are places where it has not taken as much as other places, places where there is still a strong holdout of negativity, darkness.

玛利亚(通过芭芭拉): 我亲爱的朋友们,我是玛利亚,我感谢你们给我这个讲话的机会,感谢你们充满爱的智慧,它们已经流淌在许多人类和灵魂之中。

你们知道,两千年前,我来到这里帮助约书亚,他带来光,把它植入地球,而我帮助它在地球上平顺穿行,并把它锚定在地球上。

我们仍在进行锚定工作。有些地方的锚定效果不如其他地方,有些地方仍然有强烈的负面和黑暗抵制。

It’s so important to remember that darkness and light are non-dual, and that those places where you see the most darkness perhaps are the places that are most ready for that wound that Aaron spoke of to open, the poisons to pour out so the light can be revealed.

If you condemn those places of darkness—right now, thinking about Russia and the attack on the Ukraine. But Russia is not a place of darkness. Russia is simply one manifestation of self-centeredness and service to self, as happens all over the world.

It is the place where the wound has come close to the surface and is ready to cleanse itself. And in that, let us call it healing crisis, it’s developed a fever. There’s a lot of poison close to the surface. That means that love is needed to help it open and release.

很重要的是要记住黑暗和光明是非二元性的,而那些你看到最多黑暗的地方,也许是亚伦所说的最准备好打开伤口的地方,也是最准备好让毒素倾泻而出从而让光可以被显现的地方。

如果你谴责那些黑暗的地方——此刻,想想俄罗斯和对乌克兰的袭击。但俄罗斯并不是一个黑暗的地方。俄罗斯仅仅是以自我为中心和为自我服务的一个显化,就像在全世界各地都发生的那样。

这是伤口已经接近表面并准备好净化它自己的地方。在这种情况下,让我们称之为治愈转折点,它已经发烧了。靠近表面有很多毒素。这意味着需要爱来帮助它打开和释放。

This does not mean that you back up and say, “Sure, go out and kill as many as you like.” Love has the power to say no from a place of love, not a place of fear. It is so important that that distinction be made.

When the no comes from a place of non-contraction that deeply respects the pain of the one who is striking out in service to self, respects without giving permission to do harm, that’s the shift.

“I hear your pain. I hear your anger. I hold you in my heart. But no, you may not do harm.” And the power of that, “No, you may not do harm,” reverberating through the whole Earth, through the whole universe—this is what brings the release of negativity, that it sees that it cannot go any further. This is what grounds the light and gives Earth and all upon the Earth the power to respond from that place of love.

这并不意味着你支持并说,“当然,你想杀多少就杀多少吧。” 爱有说不的能力,它是出于爱,而不是出于恐惧。作出这种区分是如此重要。

当这个 “不” 来自于一个不收缩的地方,它深深地尊重那些奋力为自我服务的人的痛苦,尊重而不允许伤害,这就是转变。

“我听到了你的痛苦。我听到了你的愤怒。我把你放进我的心。但是不,你不可以伤害。” 那句 “不,你不可以伤害” 的力量,回荡在整个地球,整个宇宙——这是带来负面性释放的力量,负面性意识到自己无法再继续前进了。这是基于光的力量,它给予地球和地球上所有人力量从爱的地方去做出回应。

That time two thousand years ago, as your slang expression might say it, that was not my first rodeo. Lifetimes before, and with Yeshua and others of the light, coming again and again to the Earth to give the Earth as much light as it could contain at that time. And then, when it could not absorb any more, backing off and letting it stabilize. And then coming again. And then the last time, two thousand years ago. And now it has had two thousand years to stabilize.

The poisons need a way to pour off. Light needs those openings where the wounds were, to sink in.

Don’t be afraid of the wounds. Keep offering them love and light.

We are with you and helping you, but only you, as humans, can do this work.

I am Mary.

两千年前的那个时候,就像你们的俚语可能会说的,那不是我第一次参加牛仔竞技表演。很久以前,约书亚和其他的光之存有,一次又一次地来到地球,给予地球当时所能容纳的尽可能多的光。然后,当它无法吸收更多的光时,就退后,让它稳定下来。然后再回来。上一次是在两千年前。现在它已经稳定了两千年。

毒素需要一个排出的方式。光需要那些伤口所在的开口,才能渗透进去。

不要害怕伤口。继续给予它们爱和光。

我们与你们同在,帮助你们,但只有你们,作为人类,才能做这项工作。

我是玛利亚。

Mary (via Colette): My dear ones, I am Mary, and it is a joy to pass back and forth between Barbara and Colette in this way.

Aaron has spoken of the sacred darkness; of the wound—as I have just spoken about as well through Barbara—festering, and the poisons needing to come out so that healing can begin.

I would like to bring up another aspect to consider as well as you look at what is going on around this Earth.

玛利亚(通过科莱特): 我亲爱的朋友们,我是玛利亚,以这种方式在芭芭拉和科莱特之间来回传递是一种快乐。

亚伦谈到了神圣的黑暗;谈到了伤口——就像我刚才通过芭芭拉谈到的那样——伤口溃烂,然后毒素需要排出,这样治愈才能开始。

我想提出另一个方面来考虑,同时你们可以看看地球周围正在发生什么。

As you are aware of what is occurring—with the understanding that your media only focuses on certain aspects of this situation—it is easy to move into a sense of panic as there is so much turbulence and chaos—and then to move into feelings of helplessness and despair, fearing that this is going to end badly; the Earth is not going to make it; things are going to collapse.

But I ask you to consider another perspective that is more hopeful. As Aaron mentioned, there are many beings here, especially of the younger generation, that you would call Wanderers, or Indigo Children, or Crystal Children or by other various names— and they have come specifically at this time of transformation. There are millions of them here. While they might not have full awareness of what they’re doing here, they come in already with the veil a little thinner, able to access more of their fourth density capacities.

These beings are in every area of the Earth, in every society and every culture. So when you look at the leaders who are waging the wars, who are sending the armies and dropping the bombs, understand that they represent a certain aspect of negativity—such as in this case the war initiated by Russia—but every country has their aspects of negativity.

当你意识到正在发生的事情时——要明白你们的媒体仅仅聚焦在这些情况的某些方面——很容易产生恐慌,因为有这么多的动荡和混乱——进而陷入无助和绝望,担心这会以糟糕的方式结束,地球不会成功,事情将会崩溃。

但我想请你们从另一个更有希望的视角考虑一下。就像亚伦所提到的,这里有许多存有,尤其是年轻一代,你们会称之为流浪者,或靛蓝儿童,或水晶儿童或其他各种各样的名字——他们专门在这个转变时期来到这里。有数以百万计这样的人。虽然他们可能没有完全意识到他们在这里做什么,但他们已经带着更薄的面纱进来了,能够访问表达更多他们第四密度的能力。

这些存有在地球的每一个区域、每一个社会和每一种文化。因此,当你看到正在发动战争、派遣军队和投掷炸弹的领导人时,要明白他们代表着负面性的某个方面——比如这次俄罗斯发动的战争——但每个国家都有其负面的方面。

Yet realize that the leaders do not represent all the people. The people have power—maybe not power to, say, stop the bomb or depose a leader immediately—but the people can wield power as well.

Can you imagine if the people just decided, “I won’t join the army. I won’t fly the plane. I won’t drop the bomb. I won’t do this.”? So there’s a potential for an uprising from the populace, an uprising to bring this different energy, to bring this compassionate No.

I am not predicting how or if it will happen. But I am just asking you to consider—that not only are there many beings that surround and support this Earth, including all the monks toning—that living on this Earth now are many others like you, especially this newer generation who have come for these times. They don’t need 50 or 70 years to wake up. They come somewhat already awake and are in the process of laying the foundation for a whole new world; for the fourth density world.

然而,要认识到,领导人并不代表所有人。人们有权力——也许不是立即停止炸弹或罢免领导人的权力——但人们也可以行使权力。

你能想象如果人们只是决定,“我不参军。我不开飞机。我不投掷炸弹。我不会做这些”吗?因此,民众有可能起义,它带来不同的能量、带来慈悲的“不”。

我不是在预测它将如何或是否会发生。我只是请你们考虑一下——不仅有众多存有们围绕和支持这个地球,包括所有的调音僧侣——还有此时生活在这个地球上像你们一样的许多其他人,特别是为这个时期而来的更新一代。他们不需要50年或70年才能觉醒。他们多少已经觉醒,正在为一个全新的世界、为第四密度世界奠定基础。

So, remember that. It’s natural to look at what is going on and say, “This is a disaster. It’s just going to go into total chaos.” And while I’m not predicting anything, I want you to be aware that as the chaos, the poison, and the sore erupts and flows out, that the foundation is here to support the outflow of a whole fountain of healing fourth density love/light energies.

A birthing is occurring, and the fourth density baby is stuck in the birth canal! It needs a little help to push it into existence.

But there is hope. I do not predict. I say that often—there’s no prediction as there is always free will among entities. But there is a groundswell of beings walking this Earth, of beings surrounding this Earth, and supporting this transition into fourth density.

所以,记住这点。看着正在发生的事情,人们很自然地会说,“这是一场灾难。它只会陷入彻底的混乱。” 虽然我不是预测任何事情,但我想让你们意识到,当混乱、毒素和疮口爆发并流出时,基础就在这里,支持着整个第四密度爱/光能量的治愈之泉的涌出。

分娩正在发生,第四密度的婴儿被卡在产道里!它需要一点帮助来推动它进入存在。

是有希望的。我不做预测。我经常这么说——没有预测,因为在实体中总是有自由意志。但是有一股来自行走在这个地球上的存有们和围绕着这个地球的存有们的巨大浪潮,支持着这个向第四密度的转变。

And as you add your loving intention to theirs, as you build that foundation, as you tune your instruments, the potential is there for the populace to just rise up and say, “No—we unite as one family. We don’t play war. No—we’re done.”

It will not be that simple. But do not forget what is possible. I leave you with that hope. Hold that hope in your heart.

My love to you, my dear ones. I am Mary.

当你把你爱的意愿添加到他们爱的意愿,当你建立那个基础,当你调音你的乐器,民众就有可能站起来说,“不,我们团结成一个大家庭。我们不玩战争游戏。不,我们结束、不玩了。”

事情不会那么简单。但不要忘记什么是可能的。我把这个希望留给你们。把这个希望放进你们的心。

我爱你们,我亲爱的朋友们。我是玛利亚。

Barbara: Both Aaron and Mary are reminding us, as soon as we get caught up in the stories of fear, we block the release of the poison.

When we recognize fear as fear, and that yes, sometimes it’s going to be painful for this poison to release, but it’s doing so, and instead of getting caught up in fears, stories—as Mary just said, recognize, okay, this is just part of the process. Cleaning a wound can be painful. Cleaning the Earth of so many eons of negativity—releasing, releasing. Aaron just keeps reminding me this is what we’re here to do.

As Mary just reminded us, so many of these younger generations are coming in really already knowing this is what they’ve come to do, or only needing a small reminder to wipe the dust away, so that they say, “Ah, yes—I was forgetting.” They can do it.

What we are doing today: we moved on to some personal discussion with our spirit friends. Excerpts…

芭芭拉: 亚伦和玛利亚都在提醒我们,一旦我们陷入恐惧的故事,我们就阻碍了毒素的释放。

当我们认识到恐惧就只是恐惧,是的,有时这种毒素释放会很痛苦,但它只是在释放,而不必陷入恐惧,故事——就像玛利亚刚才所说,认识到,好吧,这只是过程的一部分。清理伤口可能会很痛。清理地球上这么多世纪以来的负面性——释放,释放。亚伦一直提醒我,这是我们在这里要做的事情。

就像玛利亚刚才提醒我们的,许多年轻一代来这里的时候已经知道他们来这里是为了做什么,或者仅仅需要一个小小的提醒来擦去灰尘,然后他们会说,“啊,是的,我差点忘了。” 他们可以做到。

我们今天所做的事情:我们与我们的属灵朋友们进行了一些个人的讨论。摘录……

Barbara: Some of my ancestors come from the Ukraine. I looked on a map, the city of Brod. “Brodsky” means “city of Brod”. I’ve known where Brod is; there in the middle of Ukraine, a small city.

I suspect I must have a thousand or more cousins in that area, just going back to greatgreat-great-grandparents, those who stayed there. I’m just finding my heart connecting to those people with love. And whether they’re actual cousins or not, they’re all cousins. Everyone in the world is our cousin.

But it was easier to begin with those people who I can think of literally as cousins, just holding them in my heart. Then I began looking at those people in subways, in bomb shelters, and just taking one person, watching them for a minute, and then closing my eyes and holding that person in my heart. Coming back to this human connection that we have. This person is also my cousin, my brother or sister, really. Not just human—mammal connection. Not just mammal—sentient being connection. Coming back to this.

芭芭拉: 我的一些祖先来自乌克兰。我在地图上看到了布罗德市。“Brodsky”的意思是“city of Brod”。我知道布罗德在哪儿;在乌克兰中部,一个小城市。

我想我在那个地区肯定有上千个或更多的表亲,只要追溯到曾曾曾祖父母,他们就住在那里。我只是正在发现我的心通过爱与那些人紧紧相连。不管他们是不是真正的表亲,他们都是表亲。世界上的每个人都是我们的表亲。

但从那些我可以认为确实是表亲的人开始,把他们放进我的心,这会更容易。然后,我开始看着那些在地铁里、在防空洞里的人们,找到其中一个人,注视一分钟,然后闭上眼睛,把那个人放进我的心。返回我们所具有的这个人类联系。这个人也是我的表亲,我的兄弟或姐妹,是的。不仅仅是人类-哺乳动物的联系。

I think my question to spirit is, is this a useful way to support what’s happening in Ukraine and the whole world? What can we really do, as individuals?

I know it doesn’t help me when I get into helpless fear, lack of control. What can I control? I’m meditating a lot. Sitting here at my altar, meditating; looking at these pictures of beloved past teachers, friends, and family, mostly, asking, how can I help—right now?

It’s interesting for me— as soon as I say, “How can I help?”, there’s the certainty that I can help, and that reduces the feeling of helplessness and the fear of helplessness. And then I can look at the fear that comes up, “I’m helpless. I can’t do anything,” —ah, no, we’re not helpless.

我想我要问灵性朋友的问题是,这是支持乌克兰和全世界正在发生的事情的有用方式吗?作为个人,我们到底能做些什么?

我知道当我陷入无助的恐惧,失去控制时,这对我没有帮助。我能控制什么?我经常冥想。坐在我的圣坛前,冥想;看着这些敬爱的老师、朋友和家人的照片,大多数时候,我都在问,现在——我如何提供帮助呢?

对我来说,这很有趣——只要我说,“我如何提供帮助呢?”,我就确信我可以提供帮助,这减少了无助的感觉和无助的恐惧。然后我就能正视出现的恐惧,“我很无助、无力。我什么都做不了,”——哦,不,我们不是无助的。

Fear is one of the things that gets in the way—not fear but getting caught up in the stories of the fear is one of the things that gets in the way of our actual helping. We get pulled into that trap, and it blocks our ability to do what we can do, which is just to hold loving space in our hearts.

So, I don’t know any of my ancestors’ names back then. I know the great-greatgrandfather who came here from the city of Brod had the last name, Brodsky, but I don’t know any first names.

My heart is just going out to these people and saying, “I love you, and I will live here with as much stability as I can, to hold space for you, who are living there right now in such instability. And we can do that without being a rescuer and adding to the triangle Julian describes below.

恐惧是造成阻碍的因素之一——不是恐惧,而是陷入恐惧的故事是阻碍我们真正提供帮助的因素之一。我们被拉进了那个陷阱,它阻碍了我们去做我们能做的事情的能力,那就是在我们的心中保持爱的空间。

因此,我不知道那时我任何祖先的名字。我知道从布罗德市来到这里的曾曾祖父姓布罗茨基,但我不知道他的名字。

我的心只想对这些人说,“我爱你们,我会尽可能稳定地生活在这里,为现在生活在如此不稳定环境中的你们保留爱的空间。” 我们可以这样做,而不必成为一个拯救者以及加入朱利安下面所述的三角关系。

Julian: The other day, in our Eden Project class small group meeting, we meditated on the Russian invasion into Ukraine as it was launching. As I began my meditation, I immediately experienced the energy, the presence of all of our group members as energy beings. Focusing on Ukraine, I realized that we were joining a massive group of people around the world who were meditating and expressing compassion for Ukraine.

I felt instructed to express the compassion, not only for the people in Ukraine, but also for the land, the second density beings, the buildings, and all of the structures that humans have built and live with in Ukraine. Then I felt shown to move the attention and include the Russian military and the people in Russia, because their energy is also involved.

朱利安: 前几天,在我们的伊甸园项目班的小组会议上,我们就俄罗斯正入侵乌克兰一事进行了冥想。当我开始冥想,我立刻体验到了能量,我们所有的小组成员都是作为能量存有的存在。在专注于乌克兰的同时,我意识到我们加入了全世界为乌克兰冥想和表达慈悲、同情的庞大群体。

我感受到指示去表达慈悲,不仅对乌克兰的人民,也对土地、第二密度存有、建筑以及人类在乌克兰建造和生活的所有结构。然后我感受到指示去移动注意力,包括俄罗斯军队和俄罗斯的人民,因为他们的能量也参与其中。

It was for me a magnificent experience. It reminded me of how our world has this formula of that triangle of victim, persecutor, and rescuer, where you have to have a victim being persecuted and a rescuer who will intervene. It is a very old pattern with us humans on this planet of a triangle of turbulent energy that perpetuates itself.

With this in mind, I meditate with compassion that the old pattern triangle of suffering be released from Ukraine and the entire world. I release from wanting to be a rescuer and from wanting to persecute Putin and the Russian soldiers. I practice opening into the space of grace and offering to be a conduit through which compassionate grace then expresses. That was my experience. Thank you.

这对我来说是一次美妙的经历。它让我想起了我们的世界是如何形成受害者、迫害者和拯救者这个三角关系公式的,你必须有一个被迫害的受害者和一个愿意介入的拯救者。这是我们人类在这个星球上的一个非常古老的模式,它是一个动荡能量的三角模式,该动荡能量使其自身持续下去。

有鉴于此,我怀着慈悲之心冥想,希望那个旧有的受苦的三角模式从乌克兰和整个世界被释放。我不再想成为拯救者,也不再想迫害普京和俄罗斯士兵。我练习打开进入恩典的空间,并愿意成为一个管道,通过它来表达慈悲的恩典。这就是我的经历。谢谢。