A Book of Days: Channeling from the Holy Spirit - 2

March 21

The Building Block Of Faith
信仰的基石

I am of the principle of Jesus the Christ. I greet you in the full
consciousness of love divine, unending and eternal.

How brave an instrument who admits it needs the practice!
How brave any seeking entity who admits the need for
constant improvement, for constant mindfulness, and for
constant seeking.
承认自己需要练习是多么勇敢!任何承认需要不断改进、不断觉察和不断追寻的寻求者都是多么勇敢。

How firm the faith of one who knows that the gift of the
spirit of Jesus the Christ is given to those who are humble as
dust before it. Such humility will not be scattered to the
winds. Such humility cannot be trampled upon. Such
humility is the building block of faith. Such determination is
the foundation of will.
知道基督的精神的恩赐赋予那些谦卑如尘的人,信仰是多么坚定。这样的谦卑不会被风散去,也无法被践踏。这样的谦卑是信仰的基石。这样的决心是意志的基础。

Let each day be a day in which you are prostrate before the
infinite love of Jesus the Christ. For it was in humility to the
physical death that Jesus the Christ expressed love, not in
bragging or boasting but in opening the self completely to the
will of the one God of all.
让每一天都成为你在基督的无限爱面前服务的一天。因为基督是在对肉体死亡的谦卑中表达了爱,而不是在炫耀或夸口中,而是完全向全能的唯一造物主的旨意敞开自己。

Open yourself to that will. Be humble as dust before it. Yet
know that you carry it within you, if you are mindful of it.
向那个旨意敞开自己。对它谦卑如尘。但要知道,只要你留意,你就在内心中承载着它。

Let your light shine through your humility; through your
humanity; through the ashes of the life of the mundane
world. Heaven may shine through your eyes! The kingdom is
that near!
让你的光芒通过你的谦卑、通过你的人性、通过世俗世界的灰烬而闪耀。天堂可能通过你的眼睛照耀!天国如此之近!

Yet the kingdom shall never shine through the eyes of one
who boasts that he knows of the kingdom and has no more to
learn.
然而,天国不会通过自夸知道天国并认为自己无需再学习的人的眼睛显现。

Be humble and faithful and bow before the Lord God,
that, as you rise, you may shine with the eternal light of
unity, love and peace.

March 22

Your Inner And Outer Universe
你的内外宇宙

I am the spirit of the living Christ. I greet you in the name of
Jesus the Christ, in the full consciousness of divine love.

We ask you to consider your environment at this moment.
Each of the stars in your night sky careens in perfect balance
along its cosmic track and about your sun your planet travels
in that self-same regularity, all elements harmonizing into the
divine plan which affords opportunity that spiritual
consciousness may grow in you.
我们请你考虑一下此刻的环境。你夜空中的每颗星星在其宇宙轨道上完美平衡地运行,而你的星球也以相同的规律围绕着太阳运行,所有元素都和谐地融入神圣的计划中,这一计划为你提供了灵性意识成长的机会。

Contemplate, within, that universe of cells which makes up
each organ and member of your physical body. Know and feel
the utter harmony and regularity of those infinitesimal
galaxies as in their whirling they create bases for that energy
field which you experience as a living body.
在内心中深思构成你身体每个器官和部位的细胞宇宙。感知并体会这些微小星系的完全和谐与规律,它们在旋转中创造了你作为一个活体所体验到的能量场的基础。

Is any member or organ of that body seemingly out of
harmony? If so, allow the spirit to offer instruction as, in your
knowing and inner faith, in a deep way, you speak to your
own body, telling it of the wonder and perfection of the
creation of the Father.
是否有任何一个身体部位或器官看起来似乎不和谐?如果是这样,让灵魂提供指导,当你以深切的理解和内在的信念与自己的身体对话时,告诉它父亲创造的奇迹与完美。

Each of you has within you the means whereby to call bodily,
mental, emotional and spiritual harmony to you. If such be
your need this day, do so and be merry, resting in the vibrant
peace of the Father.
你们每个人都拥有使身体、精神、情感和灵性和谐的能力。如果这是你今天的需求,就去做吧,欢喜地在父亲充满活力的和平中安息。

We leave you in that peace, now and forever. Amen.

March 23

Look Again
再看看

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
full consciousness of love.

Divinity may seem to have no part in your experience as you
awaken to yet another day of traffic, work, chores to do and
lists to be made and scratched out. Yet it is the prayer of the
spirit of the living Christ that divinity may be at all times in
utterly close proximity to each spirit, however concerned with
the mundane, however overwhelmed with the everyday
chores of a busy life.
当你醒来迎接新的一天,面对交通、工作、待办事项和要完成的清单时,神性可能似乎与你的经历毫无关系。然而,活生生的基督的精神祈祷,希望神性始终与每一个灵魂保持紧密的联系,无论他们多么关注世俗事务,或是多么被繁忙生活中的日常琐事所压倒。

You will find the spirit between the motes of dust, within the
glimmer of moisture upon a cobweb, rounding like fog at the
corners of the heart.
你会在尘埃微粒之间找到灵魂,在蛛丝上的湿润微光中发现它,在心灵的角落如雾气般环绕。

Our prayer is our presence. Do not turn from dust and chores
and dailiness to seek the living waters of spiritual food but,
rather, gaze at them more closely, for there is no day so busy
nor prison so closely bound that the spirit is not within each
task and each bar.
我们的祈祷即是我们的存在。不要从尘埃、琐事和日常中转开去寻找灵性的活水,而是更仔细地注视这些事物,因为没有一天如此忙碌,也没有囚禁如此紧密,以至于灵魂不在每一项任务和每一根牢栏中。

We would rescue that state of mind, which does not relish
earthly things yet sees none other, from inward blindness by
saying, “Look again.” For shall not divine love penetrate and,
with your desire, have strength to transform each and every
action which you may take this day?
我们希望拯救那种虽然不欣赏世俗事物却也看不到其他东西的心境,告诉它‘再看一看’。因为神圣的爱难道不会渗透其中,并凭借你的愿望,有力量转化你今天所采取的每一个行动吗?

We leave you in that striving which is the peace of Christ,
now and ever. Amen.

March 24

The Ore Of Humankind
人类的矿石

I am of the spirit of Christ and I greet you in the full
consciousness of love.

The gem-like quality of the pilgrim’s soul may be seen seldom
with your dark physical eyes, for the ore of humankind is
rough and the exterior of most gem-like souls is pitted,
darkened and scarred by erosion and age.
朝圣者灵魂如宝石般的品质,往往难以用你那黑暗的肉眼看到,因为人类的矿石粗糙,然而大多数如宝石般的灵魂的外表被侵蚀和岁月的伤痕所覆盖。

It is the function of the spirit of love to enhance one’s
eyesight when gazing at gold and gems in the rough. There is
a vision which comes only to those who refuse to trust their
physical eyes.
爱的精神的作用是提升一个人在观察粗糙的金矿和宝石时的视力。只有那些拒绝仅凭肉眼的人才能获得这种视野。

May you ask this boon of the spirit of Christ, for each time
that you see the Christ in another, you have become Christ to
that other, and the gem that is your pilgrim’s soul is polished
and faceted by deed and thought.
愿你向基督的精神求得这个恩惠,因为每当你在他人身上看到基督时,你也成为了他人的基督,而你作为朝圣者的灵魂中的宝石便通过行为和思想得以打磨和切割。

We leave you in the peace and comfort of love. Amen.

March 25

Love As Motivation
爱之动力

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
fullness of the consciousness which is divine love

That consciousness is the ground of being of all who may
hear our voice. That single word, love, created all that there
is. The image of love draws each seeker on; with visage veiled
and beguiling; with footsteps infinitely retreating before the
advancing soul.
那意识是所有可能听到我们声音的存在的根基。那个单词‘爱’创造了所有存在。爱的形象引导着每一个寻求者;它的面貌隐匿而迷人;脚步在前进的灵魂面前无尽地退却。

For that consciousness which is pure and creative and all powerful is that consciousness which is its own source; that
light which shines through the ages; that factory of all that
there is, and that home to which all that there is shall return.
因为那种纯净、创造性且全能的意识,就是它自身的源头;那光辉穿越岁月;那一切存在的源头工厂,以及所有存在最终将归宿的家园。

Do not sentimentalize the love of Jesus the Christ, for He left
His spirit with you not only to comfort you but to excite and
motivate each soul to act in that same consciousness and live
in that same light and energy.
不要对基督的爱进行情感化的渲染,因为祂留下了祂的精神不仅是为了安慰你,更是为了激励和推动每一个灵魂在那种意识中行动,并在那种光明和能量中生活。

Know that your feet rest upon love, the ground of your being
and that that creative energy is the active principle. The
passive principle is peace.
要知道你的双足立足于爱,它是你存在的根基,而那种创造性的能量是积极的原则。被动的原则是和平。

In that peace we leave you, both now and forever. Amen.

March 26

Bloom In Due Season
在适当的时节绽放

I am of the principle of the most high; of the consciousness of
divine love. I greet you in peace.

The sun shines, beckoning to spring. Spring comes to the sun
as a dove to its dovecote or the weary cow to its barn. For one
more cycle the travail of earth is over. And, born anew from
the dead and sleeping land, new life appears, shyly peeking
from the safety of the soil’s womb but drawn ever onward by
the nourishing warmth of the sun and the blessing of the rain.
太阳照耀,召唤春天。春天像鸽子归巢或疲惫的牛归到牛舍一样回到太阳那里。又一个周期,土地的劳苦结束了。从沉睡的土地中重生,新生命出现了,它们在土壤的温床中羞涩地探出头来,却被太阳的滋养温暖和雨水的祝福不断吸引向前。

So it is with each of you who are seeds. You are planted in the
soil of your humanity. What can you do with the seed that
you carry within you? Nothing. You may only improve the
soil, cultivate that small plot where your spirit may rise in bud
and bloom in due season.
你们每一个人都像种子一样。你们被种植在你们人性的土壤中。你们能对内心所携带的种子做什么?什么也做不了。你们只能改善土壤,耕耘那块小小的领域,让你们的灵魂在适当的时节里萌芽并绽放。

If it be wintertime in your heart, it is time to accept that each
seed needs times of deep contemplation and the gathering of
energy. But when each sees that first glimmer of sunlight, let
your spirit be glad. Let your heart leap for joy within you.
如果你的内心正是冬季,那么这时是接受每粒种子需要深思熟虑和积蓄能量的时刻。但是,当每粒种子看到第一缕阳光时,让你的灵魂感到欢喜,让你的心在内心深处因喜悦而跃动。

May you prepare your soul in all gladness for the beautiful
blossom that lies budded and waiting within you.
愿你以满心的喜悦为你内心里待绽放的美丽花朵做好准备。

We leave you in the peace of Christ Jesus, now and evermore.
Amen.

March 27

A Nation Of Priests
祭司的国度

I am the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
full consciousness of divine love.

The concept of nations among your people has not been
aided by the Holy Spirit’s work within those who long ago
formed the nation you call Israel.
你们人民中关于民族的概念,并没有因为那些很久以前形成了你们称之为以色列的民族的人们心中圣灵的工作而得到帮助。

Let the spirit of Christ proclaim that humankind is a nation
of priests, an order holy to God. The state of Israel was not
intended literally, nor do any nations, namings or boundaries
form a portion of the full and perfect consciousness which is
love.
让基督的精神宣告,人类是一个祭司的民族,一个属于上主的神圣秩序。以色列国并非字面上的意思,任何国家、命名或边界都不能构成那充满而完美的爱的意识的一部分。

Nay! Rather, love is that city within each which, like
Jerusalem of your holy works, shines with the gems, pearls
and precious metals, seas of crystal and light without limit.
The kingdom of heaven, not the kingdom or nation of Israel
or any other place, is the native land of humankind.
不!更确切地说,爱是每个人内在的那座城市,就像你们神圣作品中的耶路撒冷一样,闪耀着宝石、珍珠和珍贵金属,水晶和无限光明的海洋。天堂的王国,而不是以色列或任何其他地方的王国或民族,是人类的故土。

Its comforts reach out to you. Its beacon calls. And all the
memories of home thrill one’s spirit as one gazes about the
confusingly alien landscape of the smaller life of Earth-bound
things.
它的安慰向你伸出援手。它的灯塔在召唤着你。所有对家的记忆在你凝视那混乱陌生的地球上小小生命的景象时,激发了你内心的激动。

Think not that a holy nation must needs conquer or be
conquered. For the only nation that shall be holy shall be the
nation with open arms and free consciousness to love all as
priests of God in Christ should indeed do. Only in
undifferentiated love may peace come to comfort the pilgrim.
不要认为一个圣洁的国家必须征服或被征服。因为唯一将会是圣洁的国家,将是一个以开放的怀抱和自由的意识去爱所有人的国家,正如基督中的上主祭司应当做到的那样。只有在无差别的爱中,和平才能来安慰朝圣者。

We leave you in peace, now and forever. Amen.

March 28

Only This Love Abides
唯爱永驻

I am of the Holy Spirit of the consciousness of Jesus Christ. I
greet you in unconditional and divine love.

What does the spirit have to say to the world this day? What
comfort and consolation may mere words bring to those who
dwell in the shadow of death; who live in constant fear of war
and rumors of war?
今天,灵魂对世界有何话要说?对那些生活在死亡阴影下、常常恐惧战争和战争谣言的人来说,单靠言辞能带来什么安慰和慰藉呢?

Only this: love abides. Where is the spirit in this chaos of
society? Love is in every budding flower; in every passing
cloud; in the unfurling leaves of Easter days; in the smiles of
children too innocent to know the burdens of intelligence.
Love is a comfort within you that dwells in your heart.
只有这一点:爱常驻。在这个社会的混乱中,灵魂在哪里?爱存在于每一朵含苞待放的花朵中;在每一朵飘过的云彩中;在复活节日里展开的叶子中;在那些过于纯真以至于不知道智慧负担的孩子的微笑中。爱是你内心中的安慰,栖息在你的心中。

As spirit moves across the waters, so the spirit of Jesus the
Christ moves across the waters of your troubled
consciousness, saying, “Peace; be still. Be still and know that I
am the Lord, the Master, the chief of a kingdom not visible
upon your earth, but within each heart that beats.” That is
the kingdom of which the Comforter speaks.
正如灵魂在水面上移动,基督的灵魂也在你动荡的意识水面上移动,祂说:‘平静;要安静。要安静,知道我是主,是大师,是一个在你们的地球上不可见的王国的领导者,但存在于每一个跳动的心中。’这就是安慰者所提到的王国。

Gaze you, then, not upon the works of man to see the
kingdom of the Father, but upon the works of the Father: the
temples made of wildflowers and trees and the temple of your
own heart and consciousness.
所以,不要通过人类的作为来窥探天父的国度,而应当关注天父的作为:那由野花和树木构成的圣殿,以及你自己心灵和意识的圣殿。

Enter into that tabernacle and be silent. And in that silence
shall you find comfort, strength, renewal and transformation.
进入那个圣所,并保持沉默。在那沉默中,你将找到安慰、力量、重生和转变。

We leave you in the peace of the love that knows no bounds
and is forever near, both now and always. Amen.

March 29

Your Deepest Name Is Christ
本命基督

I am of the principle of divine and eternal love and I greet
you in the most precious name of Jesus the Christ.

You shall, today, meet someone whose name you think you
know, and you shall gaze upon the flesh, opaque and mortal,
that is the prison of the incarnate soul.
今天,你将遇见一个你以为熟悉其名字的人,你将注视那具不透明而凡俗的肉体,它是显现灵魂的囚笼。

Know as you meet friends, acquaintances or strangers that the
name of the body, the personality and the mind which is used
to live a life is not truly the deepest name, but that the
deepest name of each is Christ.
当你遇见朋友、熟人或陌生人时,要知道身体、个性和用于生活的思想的名字并不是最深层的名字,而每个人最深层的名字是基督。

For each is Christ. Each eye that meets yours is that of God in
flesh. All beings are heirs together in eventual realization of
Christhood. Jesus the Christ has said, “If you aid any person
you are aiding me.” Let pure compassion melt the sight of
flesh and mortality, that you may serve the Christ in all and
find the peace and freedom of infinite love.
因为每个人都是基督。每一双与你相遇的眼睛都是肉身中的上主。所有的生命最终都共同继承基督的觉悟。基督曾说过:‘如果你帮助任何人,你就是在帮助我。’让纯净的怜悯融化对肉体和凡俗的视线,以便你能在所有人身上服务基督,并找到无限爱的平安与自由。

We of the spirit are here for you that, by grace, you may see
the better, hear the clearer, and love the more purely.
我们这些灵魂在这里是为了你,让你通过恩典能看得更清楚,听得更明了,爱得更纯净。

We leave you in divine love and peace, now and ever. Amen.

March 30

To Grow Through Change
通过变化成长

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
consciousness of divine love.

Changes seem to be occurring ever more rapidly. Such is the
subjective experience of all beings as occasion upon occasion
mounts up in a life experience. Thus, as one becomes older
one has the opportunity to become less and less comfortable,
for change is indeed uncomfortable if seen only as the
challenge to the will and faith.
变化似乎发生得越来越快。这是所有生命在经历一次又一次的事件时的主观体验。因此,随着年龄的增长,人们有机会变得越来越不安,因为变化确实会带来不适,如果仅仅将其视为对意志和信仰的挑战。

We urge each to realize the great value of change. “To go
through changes” is the normal expression. “To grow through
changes” is the desired expression.” May each lose fear when
change looms before the path and find that limitless love and
peace which will allow the growth of the spirit through these
experiences.
我们鼓励每个人认识到变化的巨大价值。‘经历变化’是常见的表达方式,而‘通过变化成长’才是我们所期望的表达方式。愿每个人在变化出现在前方时能够失去恐惧,并找到那无尽的爱与和平,这将使灵魂在这些经历中得以成长。

We leave you in peace, now and forever. Amen.

March 31

The Messenger Of Love
爱的使者

I am of the principle of living love and I greet you in the
consciousness of Jesus the Christ.

I greet you as a messenger sent out before the dawn of each
thought in the mind.
我向你致意,如同在每一个思想黎明之前被派出的使者。

I greet you as a new beginning in every moment of the day.
我向你致意,如同在每一天的每一个时刻中的全新开始。

I greet you around trick corners and sudden hurdles. Reach
for the arms of comfort in times of distress, for we are there.
我在曲折的角落和突如其来的障碍处向你致意。在困境时伸手寻求安慰的怀抱吧,因为我们就在那里。

We are the principle of love, and as you speak to us of love,
we come to you with love. And as our comfort is sweet to
you, so is your heart to the Creator, the Father of all things.
And so you have the opportunity at each and every dawning
to become one with God in Christ through the grace of the
spirit of love.
我们是爱的原则,当你向我们谈论爱时,我们也带着爱来临。而当我们的安慰对你甜美时,你的心也同样对造物主、万物的父亲充满温暖。因此,你在每一个黎明时刻都有机会通过爱的灵性恩典与上主在基督里合一。

We leave you in the peace and joy which are yours to
experience through the birthright of Christ, both now and
ever. Amen.

April 1

Cost And Fruit
付出与成果

I am of the principle of the consciousness of divine love and I
greet you in radiant joy.

It is the season of Easter, the time when Jesus’ emergence
from the earth is held in remembrance and His ascent
therefrom rejoiced at. Now is the season of blooming, for just
as Jesus grew like a flower from the earth, so too may we see
in each flower that resurrection glory.
现在是复活节的季节,是纪念耶稣从地球复苏和庆祝祂升天的时刻。此刻是绽放的季节,因为正如耶稣像花朵一样从地球上成长,我们也可以在每一朵花中看到复活的荣耀。

In this season may you find much to rejoice at, never
regretting the cost of winter but glorying instead in the
fullness and promise of spring. Such are the cycles of eternal
life. The cycles contain different kinds of blooming and
different kinds of growing, but always the pulse of cost and
fruit.
在这个季节里,愿你找到许多值得喜悦的事物,不要后悔冬季的付出,而要为春天的丰盈和承诺而荣耀。这就是永恒生命的循环。这些循环包含了不同种类的绽放和成长,但总是蕴含着付出与成果的脉动。

We leave you in the peaceful harmony of Jesus the Christ,
now and ever. Amen.

April 2

Give Thanks!
给予感恩

I am of the consciousness of the most high. I greet you in the
realization of unconditional love, the consciousness of the
Christ.

The morning has come again. For what can you give thanks?
If there is no sunshine to praise, then praise the clouds and
rain.
早晨再次到来。你能为什么而感恩?如果没有阳光可赞美,那么就赞美云朵和雨水。

If you cannot give thanksgiving for the plenteousness of water
and the shade of the trees in an oasis, give thanksgiving
instead to the clean, clear, lucid and deep desert wherein may
be found plain answers and the untangling of many a
mystery.
如果你无法为绿洲中丰盈的水源和树荫而感恩,那么就为那干净、清澈、明亮而深邃的沙漠而感恩,在那里可以找到简单的答案和解开许多谜团。

If you seem tossed about on the stormy ocean and find that
you cannot praise this condition, praise instead the
endlessness of that ocean and the infinity and freedom of the
water.
如果你觉得自己在风暴汹涌的海洋中被翻腾着,发现无法赞美这种状况,那么就赞美那海洋的无尽和水的无限与自由。

For all things made by the Creator are equally to be praised.
All moods, feelings and thoughts of those conscious beings
whom He made are equally worthy.
所有由造物主创造的事物都应受到同等的赞美。所有那些由祂所造的有意识的生灵的情绪、感觉和思想都同样值得赞美。

Therefore, in whatever condition you find yourself, give
thanks. But chiefly give thanks for the Creator which has
made all things. For in all things lies love; the love of the
consciousness of wholeness, healing and peace which is the
gift in embodiment of Jesus the Christ.
因此,无论你处于何种境地,都要心怀感恩。最主要的是感谢造物主,因为祂创造了万物。在一切事物中都蕴含着爱;那种体现为耶稣基督的显现的完整、疗愈与和平的爱。

May you feel blessed regardless of circumstance, because you
are a witness to the creation. You may not understand it but
you may praise it in faith and hope, and in that spirit shall
you be consoled.
愿你无论在何种境遇中都感到被祝福,因为你是创造的见证者。你可能无法完全理解它,但你可以以信念和希望赞美它,在这样的精神中你将获得安慰。

We leave you in the peace and consolation of the spirit of
unconditional and infinite love, now and ever. Amen.

1 个赞

April 3

Comfort Ye
安慰你们

I am the spirit of Jesus the Christ and of the principle of full,
creative love.

We greet you with thanksgiving and blessing and urge you also to find the blessings in this very hour, in this exact moment which lies before you.
我们以感恩和祝福向你致意,并鼓励你也在这一刻、在你面前的这个确切时刻中找到祝福。

When one thinks with one’s mind and reacts to one’s bodily
needs, one is trapped in an area which is finite. Spiritual life is
far different. We pray that you may, indeed, be comforted,
realizing that the nature of spiritual comfort can be difficult.
当一个人用心智思考并对身体需求做出反应时,他会被困在一个有限的领域中。而精神生活则截然不同。我们祈愿你能够得到安慰,意识到精神上的安慰本质上可能是困难的。

For is it not written in the Holy Bible that the Comforter,
encouraging the comfort of the people, ate locusts and wild
honey and died a petty and horrible death? The Creator’s
peace is a peace that knows no end of strife until the breath
leaves the body. The principle of love is of this character.
《圣经》中写,安慰者为了鼓励人民的安慰,吃蝗虫和野蜜,最终死于卑微和可怕。造物主的和平是这样的,它知晓在呼吸离开身体之前存在着无休止地争斗。爱的原则正是这种特性。

May you find your peace, your strength, and your courage, as
though all events, emotions and occasions were far more alike
than different.
愿你找到你的和平、力量和勇气,就好像所有的事件、情感和场合之间的相似之处远远多于不同之处。

“Comfort ye. Comfort ye, my peoples.”
‘你们要安慰。你们要安慰,我的子民。’

Indeed! Words of comfort, ultimately given from the cross. In
resurrection we shall see each other face to face and will know
each other for the great comfort that we have been, all to each
other.
的确!安慰的话语,最终是从“十字”上给予的。在复活中,我们将彼此面对面相见,认识到我们彼此之间曾经给予的伟大安慰。

We leave you in peace, now and always.

1 个赞

April 4

The Creator’s Maternal Side
造物主的母性一面

I am of the spirit of Jesus the Christ and I greet you in the full
consciousness of divine love.

How very much you need to focus in upon the nurturing,
maternal side of the Creator of you all!
你们确实非常需要专注于造物主那养育、母性的方面!

How very much you need to be held and comforted, for
within each of you there is that brokenness which needs the
arms put round, the comforting and the embracing.
你们确实非常需要被拥抱和安慰,因为在你们每个人内心深处都有那种破碎感,需要被环绕、安慰和拥抱。

We ask each of you to trust in that all-accepting and
comfortable love which the Creator has for all of His
children. Acknowledge this need for spiritual comfort and
open your inner selves to the consolation of the spirit of Jesus
the Christ. It is for this reason that this principle or energy
has been granted for all times and in all places. We are here
for you as you are here for Christ.
我们请你们每一个人都信任造物主对所有祂子女的包容和安慰之爱。承认你们对精神安慰的需求,并向基督的灵性安慰敞开你们的内心。正因为如此,这一原则或能量被赋予了所有的时光和所有的地方。我们在这里是为了你们,就像你们在这里是为了基督一样。

We leave you in the peace of love and union, now and ever.
Amen.

1 个赞

April 5

Retreat From A Weary World
逃离疲惫的世界

I am the spirit of the living God and I greet you in the full
consciousness of that love which is the essence of Jesus the
Christ.

As you experience these words, experience too the energy and
the atmosphere that accompanies them. Feel the presence of
the spirit of love moving into your heart, filling your mind,
bathing you in light and peace and tickling your fancy to
laughter, merriment and lightness. Feel the lightness and the
joy of love that is pure, open, giving and unconditional.
当你感受这些话语时,也请感受它们所带来的能量和氛围。感受爱之精神的存在进入你的心中,充盈你的思想,用光明与平静洗净你,让你感受到愉悦、欢笑和轻松。感受那纯粹、开放、给予且无条件的爱的轻盈与快乐。

This is your paradise. This is your heaven. This is your retreat
from the woes of a weary world. Do not lose this place during
your experiences this day. Come back into this consciousness
and we shall be there, and you shall be consoled, comforted,
strengthened and enabled. These promises we leave with you.
这是你的乐园。这是你的天堂。这是你从疲惫世界的忧愁中逃避的庇护所。不要在今天的经历中丢失这个地方。重新回到这种意识中,我们将会在那里,你将得到安慰、抚慰、力量和支持。这些承诺我们与你一同留存。

These promises await you peacefully, joyfully, now and ever.
Amen.

April 6

The Springtime Energy Of Cells
细胞中的春天能量

I am the spirit of love and I greet you in the consciousness
that is Jesus the Christ.

Your feet shall not stand upon the good earth all the day, yet
within the mind and within the heart let yourselves never be
removed from that primal energy source. Know that every
fiber of your sweet planet’s natural growth, as it burgeons into
springtime, expresses its energies in rejoicing and that all who
stand amongst the flowering may also feel that energy
flowing.
你的双脚可能无法踏在这片美好的大地上一整日,但在心灵和内心深处,你们永远不要与那原始的能量源分离。要知道,当你们的亲爱星球在春天蓬勃生长时,每一丝自然的生命力都在欢庆表达,站在花开的天地间的人们也会感受到这种能量的流动。

And, indeed, all who can turn in mind to that same blooming
may experience and be fed by that same joyous, springtime
energy, for you are part of the creation of the Father. Feel
within each cell the springtime energy of the creature that you
are and bless each tendril of new energy, each lighter spring to
the step, offering praise to the Creator of these cycles of life.
May each cycle of your life spiral you closer to the
consciousness of Christ.
的确,所有能够将心思转向同样盛开的景象的人,都会体验到并被那春天般的欢乐能量滋养,因为你们是造物主的创造的一部分。感受在每一个细胞中的春天能量,感受你作为生物的存在,并祝福每一缕新的能量,每一步更轻盈的春意,向这些生命循环的创造者献上赞美。愿你生命中的每一个周期都能使你更接近基督的意识。

We leave you in that consciousness, in that love, and in that
peace, now and ever. Amen.

April 7

Repentance
悔改

I am of the principle of the essential and divine love that is
full consciousness, and I greet you in the name of Christ,
hollowed out and filled up from man to Christ in Jesus.

This day we encourage each seeker to forgive, accept and, if
possible, forget the agony of every misdeed, however tiny or
large; every error and every misstep.
今天,我们鼓励每位求索者原谅、接受,并尽可能忘记每一个过失,无论大小;每一个错误和每一个失误。

The Comforter is not named solely as a paradox, for indeed
comfort there is in the knowledge that the folly of man can
never equal the comfortable love and divine grace of God in
Christ.
安慰者的名字并不仅仅是一个悖论,因为确实,在了解到人类的愚蠢永远无法与基督中上主的温馨爱与神圣恩典相提并论时,心中会获得安慰。

We leave you in hope of repentance and new life. In every
moment of the pilgrim’s step, such is the reality. Peace be
with you, now and always. Amen.

April 8

Easter Is Yours
复活节属于你

I am the spirit of the living Christ and I greet you in the full
consciousness of divine love.

All the seasons of the outer and inner year are valid. Yet too
often we find that you have the fondness for Lent, the interior
atmosphere of negation, deprivation, searching and dark
wondering. Yet the Easter mentality is yours as well. And we
would not wish to leave you without that comfort.
外在和内在的所有季节都是有效的。然而,我们常发现你们对四旬期有一种特别的喜爱,这是一种内心的否定、剥夺、寻求和黑暗的反思。然你们同样也拥有复活节的心态。我们不愿意让你们在没有这种安慰的情况下离去。

Experience the imprisonment of your captive heart, caught in
a net of shadow and wondering. And, at this moment and for
this day, release it, insofar as you feel comfort in doing so,
into the glad light of Easter. Allow your spirits to rise and life
to be resurrected within you. For you have not followed Jesus
the Christ only through the suffering portion of life’s great
passion. You have gone on with Him and walked the path of
eternity. Easter is yours.
体验你被囚禁的心灵,它被困在阴影和迷茫的网中。在这一刻和今天,尽可能地将它释放到复活节的欢乐光芒中,只要你感到这样做会带来安慰。让你的灵魂升腾,让生命在你内心复活。因为你不仅仅是通过生活的大爱中痛苦的部分跟随了耶稣基督。你与祂一起走过了永恒的道路。复活节属于你。

We leave you in the great joy and peace of Jesus the Christ,
now and ever. Amen.

1 个赞

April 9

The Moment’s Inspiration
当下的灵感

I am the spirit, the breath, of the consciousness of pure love
and I radiate the name of Jesus the Christ and greet you in its
fullness and glory.

When things done by others seem to have been done so
beautifully and well, it may seem to the one who beholds that
there is no need for fresh inspiration, for that which is and
can be held in the hand is already enough.
当他人所做的事情看起来如此美丽和出色时,观者可能会觉得不需要新的灵感,因为那已经是足够的了。

For spirit, that which is in the past is never enough. For the
spirit lives in the moment. Thus it is to the moment that the
mind is to be made open, that the freshness and the glory of
the creation may astound and stun the senses and the intellect
anew each moment.
对于精神而言,过去的事物永远不够。因为精神活在当下。因此,心灵需要对当下保持开放,以便每一刻都能以创作的鲜活和荣耀来震撼和惊叹感官与智力。

There is a peace in the resting in beauty that is full of the
lively excellence of the word, “love.” May all that you
conceive and manifest be filled with the present gift of love,
for there is no need to rely upon the past for the moment’s
inspiration. Turn only within and seek peace and love.
在安息于美丽之中,有一种充满生机的卓越和平,那就是‘爱’这个词所带来的。愿你所构思和展现的一切都充满当下的爱之恩赐,因为此刻的灵感无需依赖于过去。只需向内寻求,寻找平和与爱。

We leave you in peace, now and forever.