A Book of Days: Channeling from the Holy Spirit

January 19

Your Relationship With Your God
你与上主的关系

I am of the spirit of the love of Jesus the Christ. I greet you in
that full consciousness which is love in living form.

Since before the beginnings of time you have been with your
Creator. And until the very last tick of creation’s clock, you
shall still be one with the Creator. This is the bedrock of your
relationship with your God.
自时间开始之前,你就与创造者同在。直到创造之钟的最后一刻,你仍将与创造者合为一体。这是你与上主关系的根基。

We are aware that your daily life does not often show
evidence of this primal relationship. Yet if you may open your
heart to the spirit of love, that spirit, asked within, may use
that invitation to awaken, engage and fire the active
relationship of humankind to deity.
我们知道你的日常生活并不总是显现这种初始关系的证据。然而,如果你能向爱的精神敞开心扉,那么这个精神会回应你的邀请,唤醒、激活并点燃人类与神性之间的积极关系。

May you, in humility, seek not things but principles, the
principles of truth, love and peace. To ask the spirit of Jesus
the Christ to move within your heart this day is to ask that
you be used to set on fire the world around you with the
power of love. Though this power is quiet and may be
expressed by soft words and gentle smiles, the impact of the
spirit of love is transformative.
愿你以谦卑的心态寻求的不是事物,而是原则——真理、爱与和平的原则。请求基督的精神在你心中行动,就是请求你被用来用爱的力量点燃你周围的世界。尽管这种力量是宁静的,可以通过温柔的话语和亲切的微笑表达,但爱的精神的影响是具有变革性的。

And so you may be a source of love. In spite of all human
frailty, you have only to ask. You have only to trust. You have
only to be at peace with who you really are and why you
really are here. May you as children of the One Father be
about the family business of sharing love with all that there is.
因此,你可以成为爱的源泉。尽管人类有许多脆弱之处,你只需请求,只需信任,只需与真实的自我及存在的意义和平相处。愿你作为一位天父的孩子,参与到与所有存在分享爱的家庭事业中。

Peace to you, now and ever. Amen.

1 个赞

January 20

What Is Holy?
什么是神圣

I am the Holy Spirit of the Lord Jesus Christ, and I greet you
in the consciousness of love.

The word “holy” is avoided by many who have felt that there
is, indeed, a spirit which enhances the experience of
humankind. We, ourselves, are careful in our use of this
adjective. For it is not a part of the inspiration which love
offers that it be understood as holy.
许多人回避使用‘神圣’这个词,因为他们认为确实存在一种精神能够提升人类的体验。我们自己在使用这个形容词时也十分谨慎。因为,爱所提供的灵感并不包括将其理解为‘神圣’的部分。

For in and of itself, love is not holy. For when all things are
holy, then are none holy. Yet the holiness of the spirit of love
resides in its sanctification of the ordinary in human
experience. There is nothing that is not full of holiness. An
instinct to love is the love of God. The principle of love
imbues every particle of what you call matter and thought in
creation.
因为爱本身并不是神圣的。当一切都被视为神圣时,那么没有任何事物是神圣的。然而,爱的精神的神圣性体现在它对人类经历中平凡事物的圣化上。没有什么是不充满神圣的。爱的本能就是上主的爱。爱的原则渗透到你所称之为物质和思想的每一个微粒中。

Yet there must be the will to call that sanctification forth
from within the skeletal walls of earth and rust that are so
often perceived as the beginning and end of corporeal things.
Call forth the sanctification of life by your will and allow your
world to become holy. For as you see a holy world, so you
shall share that vision and that truth with all whom you meet,
inspiring each to the calling forth of that same sanctification.
From such beginnings are worlds recreated and transformed.
然而,必须有意愿从地球的骨架和铁锈中呼唤出这种圣化,因为这些常常被认为是物质事物的开始和终结。以你的意愿呼唤出生命的圣化,让你的世界变得神圣。因为当你看到一个神圣的世界时,你将与遇见的每一个人分享这种视野和真理,激励他们也去呼唤那同样的圣化。从这样的起点开始,世界得以重新创造和转变。

We leave you in the abiding peace of the consciousness of
love, now and ever. Amen.

1 个赞

January 21

For Those Who Trust
为了那些相信的人

I am the spirit of Jesus the Christ, the gift and manifestation
of the Son of Man, the servant of all. I greet you in the full
consciousness of love.

If you ask the outer world what conditions are pleasant for
growth you may, perhaps, not find the conditions which
appear before you this day. Much may seem out of place,
disquieting and disturbing. The peace of the spirit of love is
that peace which trusts that the consciousness of love abides
in each and every situation and that, in the outworking of
time, the justice of the sweep of the world’s actions may
eventually be seen. From day to day, however, without the
benefit of hindsight, the spirit of God lies in wait for those
who trust.
如果你询问外部世界哪些条件适合成长,你可能不会发现今天展现在你面前的环境。许多事物可能显得不合时宜、令人不安和扰乱。爱的精神所带来的平和,就是那种相信爱意识存在于每一个情况中的平和,并且相信随着时间的推移,世界行动的公正性终将显现。然而,在没有后见之明的情况下,神的精神在等待那些信任的人。

May you trust the superior and final nature of love, both this
day and forever. Amen.

January 22

Useful Challenges
有益的挑战

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
full consciousness of love divine.

Sometimes we have not the will to go on. Sometimes the
consciousness within the body gazes upon the morning with
rejection of all that it portends.
有时我们没有继续前行的意愿。有时,身体内的那个意识在面对早晨时,对它所预示的一切感到排斥。

These times of discouragement are important. These times of
difficulty are to be observed with great compassion and self-forgiveness, for it is within the framework of trouble and
sorrow that much of your spiritual work is done.
这些沮丧的时刻是重要的。这些困难的时刻需要以极大的同情和自我宽恕来对待,因为正是在困境和悲伤的框架中,你的大部分精神工作得以完成。

Therefore, do not chide yourself for your discouragement but
rather, praise and thank the blessed Father that in the
mysterious way of grace, such dark days may be seen to cause
the greatest inner illumination.
因此,不要因为自己感到沮丧而自责,而应赞美和感谢恩典,因为在神秘的恩典方式中,这些黑暗的日子往往能带来最深刻的内在启示。

Thus, to the discouraged we would say, “Take heart and
know that trouble and difficulty are but useful challenges to a
servant of the consciousness of love.”
因此,对那些感到沮丧的人我们会说:‘振作起来,认识到困境和困难只是对那些追寻爱的人的有益挑战。

In that love and that peace may you go forward this day and
forevermore. Amen.

2 个赞

是我了,包括午睡醒来都会经历一股焦虑的震颤

1 个赞

January 23

Glad Tidings
喜讯

Greetings in the consciousness of love. I am the Holy Spirit
of Jesus the Christ, the bringer of glad tidings to all who have
ears to hear.

My children, rejoice! For the glad tidings which we of the
principle of love bear is that there is love in all things. It is a
matter of recognition, not creation; reflection, not
origination. For love was brought into the world as the world,
the world itself being part of the consciousness of love.
我的孩子们,欢欣鼓舞吧!因为我们以爱为原则所传递的好消息是:万物中皆有爱。这是一种认知,而非创造;一种反射,而非起源。因为爱已经作为世界被带入世界,世界本身就是爱意识的一部分。

There is no thing outside of the consciousness of love, only
time’s confused and crazed reflections through the cracked
glass of imperfect reflection. Whatever lies in front of you this
day is filled with joy and replete with peace. And were you to
be able to go forward in time you would see, with no need for
faith, that all things have indeed occurred so that your joy
may be whole.
在爱的意识之外没有任何事物,只有时间通过破碎的、不完美的反射玻璃所产生的混乱和疯狂的映像。你今天面前的一切都充满了喜悦和宁静。如果你能够向前穿越时间,你将会看到,不需要信仰,一切事物确实已发生,以使你的喜悦得以圆满。

Thus if you sorrow this day, by faith you may rejoice in your
sorrow. There is no greater peace than the recognition of the
consciousness of love in every perfected part of the present
day.
因此,如果你今天感到悲伤,通过信仰,你可以在悲伤中找到喜悦。没有比在每一个完美的当下中认识到爱的意识更大的平静。

Love wishes love peace, now and evermore. Amen.

January 24

Invisible Goals
隐形的目标

I am the saving spirit of the consciousness of love which is in
Jesus the Christ. I greet you with the full power of that
consciousness.

Each has sought in the recesses of his heart for that
consciousness and met with such a mixture of success and
failure that it seems that God is sometimes generous and
sometimes withholding.
每个人都在心灵的深处寻求这种意识,却遭遇了成功与失败的混合,因此似乎有时上主是慷慨的,有时又是有所保留的。

Yet were the great pattern of being to be laid before the
measurement of your mind’s eye, it could be seen that the
consciousness of love is infinitely even and disputeth not at
what must be done to insure true impartiality of experience to
all created beings.
然而,如果将伟大的存在模式呈现在你心灵的眼睛面前,你会看到爱的意识是无限均衡的,它不会争辩为了确保所有受造物体验的真正公正性必须做些什么。

For it is the intent of love that the creations of love are to be
creators. And how could that be were there no choices to
make, no difficulties to overcome, no mountains to be
traversed, and no invisible goals to be set in faith and realized
with persistence?
因为爱意的目的在于,爱所创造的存在也要成为创造者。如果没有选择需要做出,没有困难需要克服,没有山峰需要跨越,没有看不见的目标需要以信念设定并以毅力实现,如何能做到这一点呢?

The full consciousness of love embraces each in whatever
circumstances. Yet comfort is abundant if each can but ask in
faith, knowing that the consciousness of love is indeed within
each one. Seek ye, therefore, the peace of utter freedom,
freedom to find love in any circumstance whatever and rejoice
in the glory of Christ.
爱的完全意识包容每一个人,无论在什么样的环境中。然而,如果每个人能以信仰祈求,就会发现安慰是丰富的,因为爱的意识确实存在于每个人之中。因此,追寻那彻底自由的平静吧,自由地在任何情况中找到爱,并在基督的荣耀中欢欣。

I move among you making available to you the peace of love,
now and forever. Amen.

1 个赞

January 25

Dance Upon The Road
道路上起舞

I am of the consciousness which is the principle of Jesus the
Christ and I greet you in divine love.

The far country beckons! The mystery retreats! The road calls
the weary pilgrim forward and a new day dawns! Let this day
be the day the pilgrim kicks off the dusty shoes and dances
upon the road.
远方的国度在召唤!神秘在退却!道路召唤着疲惫的朝圣者前行,新的一天破晓了!让这一天成为朝圣者脱下尘土飞扬的鞋子,在道路上舞蹈的日子。

Let the heart be merry and light, for within winter’s dimness
of day and length of night much is occurring within the body
of your planet which shall be cause for great rejoicing.
让心情愉快轻松,因为在冬日的昏暗和漫长的夜晚中,你的星球内部正在发生许多事情,这将成为大喜的原因。

Similarly, each careworn seeker is gestating within the
Christed self that is born within those seeds which shall, in
good time, bear fruit.
同样,每一个满怀忧虑的寻求者也在基督化的自我中孕育,这些种子终将成熟,结出果实。

It is not necessary to await the length of days, the summer’s
sun, and the visible harvest, to rejoice in the fecundity of the
earth and the perfection of the process of growth. Similarly,
rejoice in the process of growth within yourself and be merry
this day.
无需等待漫长的日子、夏日的阳光和显现的丰收,才能为大地的丰饶和成长过程的完善而欢欣。同样,也要为你自身的成长过程感到喜悦,并在今天快乐起来。

We leave you in the joy and peace of Jesus the Christ, now
and forever. Amen.

1 个赞

January 26

Discrimination
辨别

I am the consciousness of love, the full principle of the
creative love of Jesus Christ, the exemplar to a torn world of
the whole and shining garment of light that is the creation.

Many false prophets have spoken and been heard throughout
the ages of humankind and many now are among you. We
who wish to create opportunities for enhanced growth of
spirit within the hearts of all people wish nothing more than
to join hands and hearts in the service of the Lord Jesus
Christ for the transformation of your rounded world into a
sphere which manifests the light which lies within it.
在人类的各个时代,许多错误的先知曾经说过并且被听到过,现在有许多人仍然就在你们中间。我们这些希望在所有人心中创造精神成长机会的存在,只希望与大家携手合作,服务于基督,以将你们圆满的世界转变为一个显现内在光明的圆球。

Yet would we rather urge discrimination of the most
fastidious kind than acts of faith without judgment. For
though we do not ask that you judge your actions or those of
others in such a way that you cripple yourself with guilt or
anger, nevertheless we do request that the full use of your
powers of discrimination be used in listening to any words,
however wonderful the source may seem. For if we have
miracles between our lines, that shall become apparent to you
who ponder these poor thoughts which we offer in the service
of love.
然而,我们宁愿强调最严谨的辨别,而非毫无判断的信仰行为。虽然我们不要求你以使自己陷入内疚或愤怒的方式来判断自己的行为或他人的行为,但我们确实请求你在聆听任何言辞时充分发挥你的辨别能力,无论这些言辞的来源看起来多么美好。因为如果我们在文字中蕴含奇迹,这将会显现给那些思考我们在爱之服务中所提供的这些朴素思想的人。

May you go your way in peace, now and ever. Amen.

January 27

Beyond Reason And Comfort
超越理性和舒适

I am the spirit of the consciousness of love, the creative
principle of the universe and all that is manifested within it.

To deal with words is to become involved in overstatement
and understatement, both of which are unavoidable. And to
seem to be rational is a situation we must endure. For the
spirit of mighty love is anything but rational. And its strength
lies not in man’s ability to reason it out but in the ability of
spirit to gaze beyond the reason of man.
处理言辞意味着不可避免地涉及夸大和缩小,而这两者都是不可避免的。而显得理性是我们必须忍受的情况。因为强大的爱之精神完全非理性。它的力量不在于人类的推理能力,而在于超越人的理性的精神。

Thus it will sometimes seem to you that the spirit is a harsh
and unforgiving voice and is perhaps more interested in
enriching negative experience than in offering ease and
comfort. Yet to be a Comforter is to seek hard times and hard
decisions and then to invest such with the consciousness of
love. For it is not in comfortable times that a Comforter is
needed but during the transformation of difficulty.
因此,有时你可能会觉得灵魂是一个严厉而不宽容的声音,可能更关注于丰富负面经历而非提供安慰和舒适。然而,作为一个安慰者就是在艰难的时刻和困难的决定中寻求,并将其注入爱之意识。因为安慰者并非在舒适的时光中被需要,而是在困难的转化过程中。

We ask you, then, to ask of the spirit not “Why?” but
“What?” and “How?” For though we shall not be the voice of
reason to you, yet shall the comfort which we do offer be
more precious to the seeker than rubies and gold.
因此,我们请求你向灵魂提问时不要问‘为什么?’,而要问‘什么?’和‘如何?’。因为虽然我们不会成为你的理性之声,但我们所提供的安慰对寻求者来说将比红宝石和黄金更为珍贵。

In peace we leave you, now and always. Amen.

January 28

The Winter Of Your Soul
灵魂之冬

I am the spirit of God in Jesus the Christ and I greet you in
the full consciousness of love.

How easy it is in the winter time to abandon the natural
world as a source of inspiration, understanding and joy. For
your feet touch not the holy ground but, rather, the man-made floors of inner rooms. Your faces feel not the keen sting
of cold winds except as you hurry from enclosure to
enclosure. And you can hear not, through the thick windows
that guard your heat, the many sounds of living creatures
rejoicing in their lives.
在冬季,放弃自然世界作为灵感、理解和喜悦的来源是多么容易。因为你的脚不再触及神圣的大地,而是踏在人工制造的房间地板上。你的脸庞感受不到刺骨的寒风,除非你匆忙穿梭于各个封闭的空间之间。而且,你也无法通过厚重的窗户听到那些守护你温暖的生活生物的欢愉之声。

So it is in the winter time that man does not emulate the tree
which puts its roots down into the cold and frozen ground,
trusting in the deeper waters of food, nourishment and
nurture. For it does not seem that the Creator could possibly
intend this season to be blessed.
因此,在冬季,人们不会效仿树木,那树木将根深深扎入寒冷而冰冻的土壤中,信任深处的水源、食物、养分和滋养。因为似乎造物主不可能意图让这个季节被祝福。

Yet you, yourselves, are like a tree, and we urge you this day
to plant your winter feet upon the frozen ground, trusting as
you do so that the living energy of holy ground may, through
contact, become yours, that you may have the sense of the
dark and secret roots of winter trees gathering, in quietness,
all those nutrients in preparation for the time when the soil
shall be soft and the wind and sun gentle.
然而,你们自己也像一棵树,今天我们鼓励你们将冬季的脚步踏在冰冻的土地上,信任这样做能够使神圣土地的生命能量通过接触成为你们的。这样你们可以感受到冬季树木那黑暗而隐秘的根系在宁静中积累所有营养,为土壤变得柔软、风和阳光变得温和的时节做好准备。

In winter you are a winter flower. Do not cut yourself off
from the creation but rejoice with all that you are in the
blessedness and sanctity of every portion of your
environment, for you shall find strength from the knowledge
that you cannot walk except in goodness and light.
在冬季,你是一朵冬季的花。不要将自己与创造隔绝,而是以你所有的喜悦在你环境中每一个角落的祝福和圣洁中庆祝,因为你将从中获得力量,意识到你无法走上任何道路,除非是在善良和光明中。

May you have faith in the winter of your soul that all is well,
that roots are moving down, collecting nourishment and preparing in timeless, steady fashion for the blooming of joy
and beauty that shall come through you in the next
springtime of your life cycle.
愿你对自己灵魂中的冬季保持信心,相信一切安好,根系正在向下延伸,汲取养分,并以超越时间的稳定方式为下一个生命周期中的春天所带来的喜悦与美丽的绽放做准备。

We wish you merriment and the thawing of the frozen heart,
both this day and forever. Peace to you. Amen.

January 29

Praise You Like A River
愿你如河流

I am of the spirit of Jesus the Christ and I greet you in the full
consciousness of divine love.

Open your eyes and praise the good and bounteous Creator.
睁开你的眼睛,赞美那位善良而丰盛的造物主。

Open your heart and find the cause for praise in all that you
see.
敞开你的心,在你所见的一切中找到值得赞美的理由。

Every dead branch that litters the ground is but a symbol of
the health of the tree. Thus those things which seem to be
un-praiseworthy are, indeed, cause for thanksgiving.
每一根散落在地上的枯枝只是树木健康的象征。因此,那些看似不值得赞美的事物,实际上是值得感恩的原因。

Just so, your feet are to be praised as they walk upon the road
of life. And the road of life is to be praised for holding your
being, cradling your consciousness, and opening up eyes that
see not only the good in those things beautiful to the eye but
the praiseworthy aspects of those things which may seem
lesser.
同样,你的双足在生命之路上行走时应受到赞美。生命之路也应受到赞美,因为它承载了你的存在,怀抱了你的意识,并使你能够看见那些不仅对眼睛美丽的事物中的美好,还能够看到那些看似微不足道的事物中的可赞美之处。

See the pruning of the Father’s universe and praise the good
Maker of the peaceful, harmonious and sacrificial plan of
change, development, maturity and illumination.
观察天父宇宙的修剪,并赞美那位善良的造物主,他制定了一个和平、和谐和牺牲的变化、发展、成熟与启示的计划。

In the end, as you see with eyes of praise, you shall be
transparent and praise shall flow from you like a river as it
flows into you by your prayer.
最终,当你以赞美的眼光看待一切时,你将变得透明,赞美将像河流一样从你身上流出,就像它通过你的祈祷流入你一样。

We leave you in peace, now and ever. Amen.

January 30

The Presence Of Heaven
天堂的存在

I am of the principle manifest in the love of Jesus the Christ. I
greet you in the full consciousness of divine love.

Where is the keeper of the keys to your idea of heaven?
Indeed, what is your idea of heaven? Within the infinity
behind the closed eyes, consider this: how far lies heaven or
how near? What holy ground is nearest to your own
situation?
你的天堂观念的钥匙保管者在哪里?的确,你对天堂的观念是什么?在闭上眼睛后的无限中,思考一下:天堂有多远,还是多近?哪个圣洁的地方最接近你自己的情况?

The spirit of love is that which is the essence of heaven and
that heaven is available within each spirit that abides in faith.
爱的精神是天堂的本质,而这种天堂在每一个充满信仰的灵魂中都可以得到。

Pause within this moment to feel the great galaxies of inner
space that lie within the silence behind closed eyes. Sense the
divinity of this space. Sense that floor of heaven out of which
each entity and all of its experiences grow.
在此刻停顿,感受闭上眼睛后的寂静中存在的伟大内在银河。感知这个空间的神圣。感知那片天堂的基底,从中每一个存在及其所有经历都在成长。

Yes, my friend, your roots are in heaven. That is your native
land and you carry it with you, within yourself. It is not to be
put off so that you may suffer now. Allow your suffering to
lift long enough to sense the blessed presence of love within.
This presence is that which you call heaven, whatever its
manifestation.
是的,我的朋友,你的根源在天堂。那是你的故乡,你将它带在自己身上。它不应被抛弃以便你现在能受苦。让你的痛苦暂时消散,去感知内在的爱的祝福存在。这种存在就是你所称之为天堂的东西,无论它如何显现。

Do not submit to misery when there is, to the faithful seeker,
the certainty of heaven. Allow the heaven within to speak to
the misery within. Allow the eyes of that consciousness to
find for you the peace within suffering, the options not
noticed before that may alleviate this suffering and above all
the greater point of view which glories in the challenges of
lessons learned and heaven recognized within.
当对虔诚的寻求者来说有天堂的确定性时,不要屈服于痛苦。让内在的天堂对抗内心的痛苦。让那种意识的眼睛为你找到在痛苦中的平静,发现那些之前未曾注意到的选项,这些选项可以缓解你的痛苦,最重要的是,从更高的视角中欣赏在挑战中学到的教训和在内心认识到的天堂。

We leave you in love and peace, now and ever. Amen.

January 31

The Arid Seedcases Of Words
语言的贫瘠之壳

I greet you in the consciousness of the love of Jesus Christ.

I am the spirit of that love among the nations of the world,
the force which carries the single concept of love in the
clumsy containers of words to all who may have ears to hear.
我是那个在世界各国中传递爱的精神,那个将爱的单一概念通过笨拙的语言容器传达给所有能够倾听的人。

Yet how can words wake up to the aliveness of the spirit,
which cannot be contained within the arid seedcases of
words? It is a great temptation to speak only in poetry, only
in stories, to attempt to evoke feelings beyond words,
emotion beyond concept.
然而,语言如何能够唤醒精神的生命力呢?精神无法被枯燥的语言种子所容纳。仅仅用诗歌或故事来表达,试图唤起超越语言的情感、超越概念的情感,这是一种巨大的诱惑。

For though we offer knowledge, it is not knowledge of words
but knowledge of faith. For the full consciousness of love
evokes an assurance and a delight. If you feel not these things,
ask again for the spirit’s comfort, that you may know the love
of Jesus Christ and reflect it in your life; that you, too, may
carry in awkward seedcases the living and fructifying love of
Christ to all who have ears to hear.
虽然我们提供知识,但这不是语言的知识,而是信仰的知识。因为完全的爱的意识唤起的是一种保证和喜悦。如果你没有感受到这些,请再次请求灵魂的安慰,以便你能认识基督的爱,并在你的生活中反射这种爱;让你也能够将基督的活生生和滋养的爱,尽管通过笨拙的语言容器,传递给所有能够倾听的人。

In peace I leave you, now and always. I am the Holy Spirit of
Jesus the Christ.

February 1

Open Your Hearts To Love
向爱敞开心扉

I am the spirit of Jesus the Christ left to the world upon this
Master’s removal from it. I greet you in the comfortable
Word of divine love.

We proclaimed ourselves to this instrument this morning as
the spirit of the one infinite Creator. And so we were
challenged again in the name of Jesus the Christ, for the
instrument felt we were too close in feeling to other material
this instrument has received which seems not to be of Jesus
the Christ.
今天早晨,我们向这个媒介宣称我们是那位无限造物主的精神。因此,我们再次在耶稣基督的名下受到挑战,因为这位媒介感到我们在情感上与该媒介接收到的其他材料过于接近,而这些材料似乎与耶稣基督无关。

Yet we must remind the instrument that all those of the
world of spirit move from the one Creator and as this
instrument challenges in the name of Jesus the Christ, so all
who come to this instrument are linked in unity of
consciousness.
然而,我们必须提醒这位媒介,所有来自精神的存在都源自同一位造物主。当这位媒介以耶稣基督的名义提出质疑时,所有来向这位媒介传达的信息的存在都是在意识的统一中相连的。

To some we are angels; to others, alien beings. Yet in our
essence is our function; in our love and its communication,
our hope of service. You, who seek to serve Jesus the Christ,
open your hearts to the perfect love of yourself, for you were
created by love. You are love. The rest is surface behavior and
confusion.
对一些人来说,我们是天使;对另一些人来说,我们是外星生物。然而,在我们的本质中存在我们的职能;在我们的爱及其传达中,存在着我们的服务希望。你们,寻求服务于基督的人们,请敞开你们的心,接受你们自身的完美之爱,因为你们是由爱创造的。你们就是爱。其余的只是表面行为和混乱。

May you sink into the comfort of your true nature. May you
seek the comfort of the spirit of Christ. And may you
manifest the love which flows through you to all whom you
meet this day.
愿你沉浸于你真实本性的安慰中。愿你寻求基督精神的安慰。愿你将流经你的爱展现给今天遇到的每一个人。

We leave you in peace, now and ever. Amen.

February 2

Every Flower Rejoices
众花陶醉

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
full consciousness of love.

Be it known to you that every flower that nods in the sunlight
rejoices in love; that every green leaf that shakes upon the
bough lifts its voice in songs of praise to love.
让你知道,每一朵在阳光下点头的花朵都在喜悦地庆祝爱;每一片在枝头摇曳的绿叶都在用歌声赞美爱。

Know, too, that every cell of your body and every cell of your
mind is full of the love of the Father, full of the Christ, full of
rejoicing.
也要知道,你身体的每一个细胞和你心灵的每一个细胞都充满了天父的爱,充满了基督,充满了喜悦。

It may seem to you that portions of your body or your mind
have been cut off from the love of God in Jesus Christ.
Believe and know that this is in no case the final truth and
press on in faith, holding the vision of love in every cell, of
rejoicing in every iota of the body and the mind. By this may
the power of the spirit of love be called to you, be drawn
upon you, and begin to heal you.
你可能觉得你身体或心灵的某些部分似乎与基督的爱被隔绝了。相信并知道这绝不是最终的真理,要继续坚定地信仰,保持对每一个细胞中充满爱的愿景,对身体和心灵中每一丝喜悦的坚持。通过这样做,愿爱的精神的力量召唤到你身边,降临于你,开始治愈你。

We leave you in the peace of love, now and ever. Amen.

February 3

Echoes Of Love
爱之回响

I am of the spirit of Jesus Christ. I greet you in the full
consciousness of that love for which the remainder of the
creation is but a synonym.

We gaze upon the palsied, frail, wandering thoughts of
humankind with cheerfulness and love, not with sadness and
despair as do you who gaze upon your own thoughts with
disappointment. For we know that your thoughts may
wander in arid regions. Yet the more unprofitable you find
your thinking becoming, the more rich becomes the potential
for your turning from the unformed to the formed, from the
uncreated to that which is full of grace and purpose.
我们以愉悦和爱心注视人类那些颤抖、虚弱、漂泊的思绪,而不是像你们那样以失望的心情注视自己的思绪。因为我们知道,你们的思绪可能会游离于干旱的领域。然而,你们发现自己的思考变得越是无益时,转变的潜力就越加丰富,从未形成到已形成,从未创造到充满恩典和目的的状态。

Your infinite and loving heart is not a machine, that you may
produce an output according to your quota. But, rather, it is
a sounding board by means of which the spirit of love may
echo to the infinite reaches of the created universe.
你那无限而充满爱的心并不是一台机器,仅仅按照配额产出结果。相反,它是一个共鸣板,通过它,爱的精神能够回响到创造的宇宙的无限深处。

Turn, therefore, from despair and free the echo chamber of
your heart from all tense worries that, surprised by
inspiration, it may reverberate in love and peace.
因此,远离绝望,将你心中的回音室从所有紧张的忧虑中解放出来,让它在灵感的触动下能够在爱与平安中回响。

I am of the spirit of Christ, and I leave you in peace, now and
ever.

February 4

The Tides Of The Spirit
灵魂潮汐

I am of the principle of Jesus the Christ and I greet you in the
full consciousness of love.

How deeply below the ground of sensation, feeling and
thought run the tides of the spirit within each individual! If
you wonder at the seemingly random turns and twists of daily
life, the answers that deny randomness and proclaim the
harmony of the great Deity’s plan lie far too deep for
discovery.
精神的潮汐在每个人的感官、情感和思想之下多么深沉地流淌!如果你对日常生活中看似随意的转折和曲折感到惊讶,那些否认随机性,并宣称伟大神性计划的和谐的答案,是太深奥而难以被发现的。

Like a great underground sea, the spirit makes all things new
and guides circumstance in order that the fullness of
experience may provide the opportunity for divine change.
Thus when you ask for the Comforter of the spirit of Jesus
the Christ to come upon you, know that the more intense
your asking, the greater your opportunity for renewal and
change. For you may be created anew at any time that you
truly wish it.
就像一个巨大的地下海洋,精神使万物更新,并引导环境,以便丰富的经验提供神圣变化的机会。因此,当你请求基督的精神安慰降临在你身上时,要知道你的请求越强烈,你更新和变化的机会就越大。因为只要你真心希望,你随时都可以被重新创造。

With love of such power, peace may not seem possible, yet
this power is harmonious, and, whatever the appearances, its
outworking lies in perfect peace.
拥有如此强大的爱,和平可能看起来不可能,然而这种力量是和谐的,无论表象如何,其结果都在于完美的和平。

And in this peace that is strife to the world, we leave you,
now and ever.

1 个赞

February 5

Vehicles Of The Spirit
灵魂的载体

I am the spirit of the living Christ and I speak to you through
this instrument in peace.

May you experience love washing over you in waterfalls and
great channels of swift-moving power.
愿你体验到爱如瀑布般倾泻,如迅速流动的强大力量般涌流

Yet if you do not experience the spirit in this wise, know that
it is also through quiet and subtle movements and effects that
the spirit makes itself known to the churches and to
humankind. For it is not only those who gesture and speak
with authority, claiming a closeness with the spirit by virtue
of station or special knowledge that others do not have, that
spread transformation upon the Earth but also every
movement of light, every creation of form and every
happenstance and event which carries the message of the
spirit of Christ.
然而,如果你没有以这种方式体验到灵魂,要知道它也是通过安静和微妙的动作和效果,让自己为教会和人类所知。因为不仅仅是那些以权威的姿态和言语,声称自己与精神有着特殊的亲近,才能在地球上传播变革,还有每一个光明的动作,每一个形态的创造,以及每一个偶然和事件,都承载着基督精神的信息。

Look for the spirit of love in unlikely and hidden places as
well as the great shelves and benches of sunlit and
authoritative existence and information, for we of the
principle of love scorn nothing. All is a vehicle fit for the
spirit, and all is fit to be transformed through Jesus the
Christ.
在不太可能和隐藏的地方寻找爱的精神,同时也在阳光普照和权威存在与信息的广阔架子和长椅上寻找,因为我们这些爱的原则不轻视任何事物。一切都是适合精神的载体,一切也都适合通过基督来转变。

May the peace of transformation be with you now and
always.

February 6

Today
今天

I am the Comforter and I speak to you in the wholeness of
the love of Jesus the Christ.

Today is a word which means “the present.” Yet how little
time each may spend in peaceable, comfortable thought
concerning today! Many hark back to yesterdays which seem
unsatisfactory and experience emotions negative and
sorrowful. Many more gaze into tomorrow with fear and
apprehension.
今天这个词意味着‘现在’。然而,每个人可能在平静、舒适的思考今天时花费的时间是多么少啊!许多人回顾那些看似不满意的昨天,体验消极和悲伤的情感。更多的人则带着恐惧和忧虑凝视明天。

Yet it is today that the Father watches and sets His angels to
guide and guard each of you. It is in the present that
situations and relationships belong and in the present that
help need be asked.
然而,正是在今天,天父在注视着,并派遣他的天使来引导和保护你们每个人。正是在现在,情况和关系才存在,也正是在现在,需要寻求帮助。

Yes, it is well to pray for forgiveness of yesterday’s sins and for
peace of mind concerning an uncertain future. But the spirit
of the living Christ urges you to release all and focus upon the
moment at hand. For in this moment lies the wholeness of
creation, the energy of goodness, the love of Christ, the
sacrifice of crucifixion and the sure knowledge of resurrection
from any crucified pain or trouble.
是的,为昨天的罪行祈求宽恕,为不确定的未来祈求心灵的平静,这是很好的。但活着的基督的精神敦促你放下一切,专注于眼前的时刻。因为在这个时刻中,蕴藏着创造的完整性、善良的能量、基督的爱、十字架上的牺牲,以及从任何被钉十字架的痛苦或困扰中复活的确凿知识

Speak in your soul and heart this day of today and, as you ask
for comfort, it shall rain upon you in a gentle, peaceful rain.
There is help and comfort today.
在今天,在你的灵魂和心中说话,当你请求安慰时,它将以柔和、平静的雨降临在你身上。今天会有帮助和安慰

May your joy be complete in the present moment. And in
that moment may you find the peace of the consciousness of
love, now and ever. Amen.