首先来看对照表:
希伯来文 | 希语发音 | 英文 | 中文(释义) |
---|---|---|---|
יהוה | Yah’veh | Jehovah/Jahowah | 亚威/耶和华(犹太/基督教中独一真神之名) |
יֵשׁוּעַ | Ye’shu’a | Jesus(此音译可能是最初来源于希腊语"Iēsous") | 耶稣 |
אדני | A’do’nai | the Lord | 主,上主(希语中用Adonai专指独一真神) |
*希伯来文从右往左书写
关于亚威/耶和华之名
“יהוה"的正确读音是亚威,不过由于圣经希伯来文中只书写辅音字母,不带元音标注,因此其实"יהוה只是"YHVH"四个辅音而已。信仰犹太教的希伯来人对这"四字圣名"十分神圣崇敬,据说古时候抄写圣经时,凡遇到这个名字都会洗澡后再郑重书写,写完之后一天什么都不干以遵守"安息”,而在日常活动中则更是要避免直呼圣名犯讳。
由于这个缘故,基督教早期的非犹太人传教者很有可能难以知晓这个词的正确读法,于是将他们所知的上主"אדני(Adonai)“的元音“A-O-A”(在这里,代表i的"י"作为一个辅音字母)加入"YHVH"的辅音序列中,于是构成了"Yahovah/Jahovah”,也即我们所知的"耶和华"。因此可以说基督教所信仰的圣父上帝耶和华,实际上就是亚威。
关于耶稣之名与新旧约的语言差别
旧约最初是用希伯来文写的,而新约最初主要是由希腊语写成的。
这可能是因为在耶稣临在时期,巴勒斯坦地区已经受到罗马人统治,并且在此之前,就已经被巴比伦人、波斯人、希腊人依次统治许久,其文化可能已经遭到了相当程度的希腊化。
此外,新约中亦反复提到,"要将神的福音传播到地极,要向外邦人传福音"之类的话语。这也可能是新约的众多作者为什么选择采取希腊文写作的原因之一。
可能因为这个缘故,耶稣之名在流传过程中就进一步得到了改变,毕竟在跨语言传播中,语音变化也是一种常见的现象。
关于Ra资料[74.17]中提及的声音振动复合体之铭印与亚威、耶稣名字之间的关系
[74.17] 发问者: 我假设先前被使用的仪式有效果的原因是, 这些话语在那些曾经在这些领域工作的实体们的意识中已经建造了一个偏好(bias), 所以我们寻求的那些属于该心智变貌的实体会对在这系列话语之意识中的铭印有所回应. 这是否正确?
Ra: 我是 Ra. 这在很大程度上是正确的. 例外情形是一些你们所称的希伯来文和梵文元音的发音. 这些声音振动复合体在时间与空间存在前就具有力量, 并且代表着建构一切万有的光之配置.
74.18 发问者: 为什么这些声音具有这种属性?
Ra: 我是 Ra. (它们)在振动复合体中具有数学上的对应关系.
此时我们还有足够的转移能量进行一个完整的询问.74.19 发问者: 这些声音[梵文与希伯来文]的使用者如何确定这些声音是什么?
Ra: 我是 Ra. 在希伯来文的例子中, 被知晓为亚威的实体通过对基因编码材料的铭印, 协助将这个知识变为语言, 如你所称.
…
在这里,Ra提到的"被知晓为亚威的实体通过对基因编码材料的铭印, 协助将这个知识变为语言"应该是指[24.9]:
24.9 发问者: 那么亚威尝试更正他看见的[我所谓的]错误[我知道你并不想要如此称呼它], 在3千3百年前从正面的哲学开始. 当时猎户与亚威的哲学思想是否以心电感应的方式传递, 或使用其他技巧?
Ra: 我是 Ra. 有两个其他的技巧被使用: 其中一个由不再被称为亚威的实体所使用, 他仍然觉得如果他能培养一些超越负面力量的实体们, 这些超群的实体们就能散布一的法则. 于是这个实体“Yod Heh Shin Vau Heh”以相符于具肉身存有的形态来到你们人群中, 并以一般的交配方式繁衍下一代, 于是产生一个世代, 其身躯相当巨大, 这些存有被称为“Anak”.
另外一种方法在这个场景的后期被使用得更多, 如我们常在你们人群中使用的思想形态, 提醒人们(宇宙的)神秘或崇高. 你或许熟悉这些演出的一部份.
此外,这个声音振动复合体在[72.13]中被三人组作为驱逐仪式使用:
72.13 发问者: 我们将“Shin”纳入驱逐仪式中, 把“Yod Heh Vau Heh”变为
“Yod Heh Shin Vau Heh.”这是否有帮助?Ra: 我是 Ra. 这是有帮助的, 特别是该实体的变貌有很大程度与这个声音振动复合体一致地振动.
这里所出现的五个音节,都是希伯来字母的名称:
希伯来文字母 | י | ה | שׁ | ו | ה |
---|---|---|---|---|---|
叫法 | Yod | Heh | Shin | Vau | Heh |
其实可以看到,“Yod Heh Vau Heh"用希伯来字母书写就是"יהוה”(亚威的四字圣名)。
而一法中提到的耶稣的真实名字Jehoshua,则可能就是与声音振动复合体"Yod Heh Shin Vau Heh"存在一定关联:
希伯来文 | 字母名称序列 | 辅音拼写 | 一法中耶稣之名 |
---|---|---|---|
יהשׁוה | Yod-Heh-Shin-Vau-Heh | Y-H-SH-V-H | Jehoshua |
- 1.这里的"ו(Vau)“,在希伯来语中有时亦可以作元音"o"或者"wu”,作为长音发。
2.这里的“ה(Heh)”,在希伯来语中,发音似乎是十分轻微的,比我们中文的"哈"要弱一些,类似于一种打哈欠的哈气音。
故此,可能"Jehoshua"这个名字与此声音振动复合体存在一定关联。当然,这也只是个人推测。